执迷不悟 zhí mí bù wù Hartnäckig im Irrtum verharren

Explanation

执迷不悟指的是固执地坚持错误而不肯醒悟。形容人顽固不化,冥顽不灵。

Hartnäckig an einem Fehler festhalten und keine Einsicht zeigen. Beschreibt jemanden, der stur und uneinsichtig ist.

Origin Story

话说唐朝时期,一位老秀才苦读十年,一心想考取功名,光宗耀祖。十年寒窗,他却屡试不第。乡里人劝他另寻出路,但他执迷不悟,依旧每日苦读,甚至茶饭不思。后来,他年老体衰,依然没有考取功名,临终前,他终于遗憾地闭上了双眼。他的故事成为了后世劝诫人们要善于变通,不可执迷不悟的典型案例。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi lǎo xiùcái kǔ dú shí nián, yīxīn xiǎng kǎo qǔ gōngmíng, guāng zōng yàozǔ. shí nián hánchuāng, tā què lǚ shì bù dì. xiānglǐ rén quàn tā lìng xún chūlù, dàn tā zhímíbùwù, yījiù měirì kǔ dú, shènzhì cháfàn bù sī. hòulái, tā nián lǎo tǐ shuāi, yīrán méiyǒu kǎoqǔ gōngmíng, línzhōng qián, tā zhōngyú yíhàn de bì shàng le shuāngyǎn. tā de gùshì chéngwéi le hòushì quànjiè rénmen yào shànyú biàntōng, bùkě zhímíbùwù de diǎnxíng ànlì.

In der Tang-Dynastie gab es einen alten Gelehrten, der zehn Jahre lang hart studiert hatte, um den Beamtenstatus zu erreichen und seinen Vorfahren Ehre zu erweisen. Nach zehn Jahren des Studiums bestand er jedoch immer wieder nicht die Prüfung. Die Dorfbewohner rieten ihm, einen anderen Weg zu suchen, aber er blieb hartnäckig in seinem Irrtum und las weiterhin jeden Tag, bis er sogar seine Mahlzeiten vergaß. Schließlich wurde er alt und schwach, ohne den Beamtenstatus erreicht zu haben, und starb schließlich mit Bedauern. Seine Geschichte wurde zu einem typischen Beispiel dafür, wie man sich anpassen und nicht an seinen Fehlern festhalten sollte.

Usage

用于形容人顽固不化,坚持错误,不肯悔改。

yòng yú xiáoróng rén wángù bù huà, jiānchí cuòwù, bùkěn huǐgǎi

Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der stur und uneinsichtig ist und an seinen Fehlern festhält.

Examples

  • 他执迷不悟,拒绝接受任何建议。

    tā zhímíbùwù, jùjué jiēshòu rènhé jiànyì

    Er blieb hartnäckig in seinem Irrtum und lehnte jeden Rat ab.

  • 即使事实摆在他面前,他依然执迷不悟。

    jíshǐ shìshí bǎi zài tā miànqián, tā yīrán zhímíbùwù

    Selbst als die Fakten vor ihm lagen, blieb er hartnäckig in seinem Irrtum.

  • 面对失败,他执迷不悟,不肯改变策略。

    miànduì shībài, tā zhímíbùwù, bùkěn gǎibiàn cèlüè

    Nach der Niederlage blieb er in seinem Irrtum verhaftet und weigerte sich, seine Strategie zu ändern.