与世长辞 세상을 떠나다
Explanation
指死亡,去世。通常用于对长辈或尊者的去世的委婉说法。
죽음, 사망을 의미합니다. 보통 어른이나 존경받는 사람의 죽음을 완곡하게 표현할 때 사용됩니다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位德高望重的国医大师李时珍,毕生致力于研究医药学,撰写了巨著《本草纲目》,为后世留下了宝贵的医学遗产。然而,时光荏苒,岁月流逝,李时珍最终还是与世长辞了。临终前,他依然紧握着那本已经翻阅无数次的《本草纲目》,仿佛在用生命最后一刻,守护着他的心血。他的弟子们悲痛欲绝,但他们知道,老师的离去,不仅是他们个人的损失,更是医学界乃至全人类的巨大损失。李时珍的逝世,虽然令人惋惜,但他留下的丰功伟绩将永远激励着后人,继续探索医学的奥秘,造福于人类。他的精神,将永远铭刻在人们的心中。
당나라 시대에 중국 전통 의학의 거장인 이시진이 있었습니다. 그는 평생을 의학 연구에 바치며 불멸의 업적인 "본초강목"을 남겼습니다. 하지만 세월이 흘러 이시진은 결국 세상을 떠났습니다. 임종 직전 그는 수없이 읽었던 "본초강목"을 꼭 잡고 있었는데, 마지막 숨을 몰아쉬며 평생의 업적을 지키는 듯했습니다. 그의 제자들은 깊은 슬픔에 잠겼지만, 스승의 죽음은 개인적인 손실일 뿐만 아니라 의학계 전체, 나아가 인류 전체에 대한 큰 손실임을 알고 있었습니다. 이시진의 죽음은 안타깝지만 그의 위대한 업적은 미래 세대에게 의학의 신비를 탐구하고 인류의 행복에 기여하도록 영원히 격려할 것입니다. 그의 정신은 영원히 사람들의 가슴 속에 새겨질 것입니다.
Usage
用于描述人去世,通常用于比较正式或庄重的场合。
사람의 죽음을 묘사하는 데 사용되며, 일반적으로 보다 공식적이거나 엄숙한 자리에서 사용됩니다.
Examples
-
一代宗师李时珍与世长辞,留下宝贵的医药学遗产。
yīdài zōngshī lǐ shízhēn yǔ shì cháng cí, liú xià bǎoguì de yīyào xué yíchǎn。
일대 종사인 이시진이 세상을 떠나 귀중한 의학 유산을 남겼습니다.
-
这位老先生德高望重,与世长辞后,人们都十分怀念他。
zhè wèi lǎo xiānsheng dé gāo wàng zhòng, yǔ shì cháng cí hòu, rénmen dōu shífēn huáiniàn tā。
이 노신사는 덕이 높고 존경받았으며, 돌아가신 후에도 사람들은 그를 매우 그리워합니다.