与世长辞 lasciare questo mondo
Explanation
指死亡,去世。通常用于对长辈或尊者的去世的委婉说法。
Significa morte, decesso. In genere un eufemismo per la morte di anziani o persone rispettate.
Origin Story
话说唐朝时期,一位德高望重的国医大师李时珍,毕生致力于研究医药学,撰写了巨著《本草纲目》,为后世留下了宝贵的医学遗产。然而,时光荏苒,岁月流逝,李时珍最终还是与世长辞了。临终前,他依然紧握着那本已经翻阅无数次的《本草纲目》,仿佛在用生命最后一刻,守护着他的心血。他的弟子们悲痛欲绝,但他们知道,老师的离去,不仅是他们个人的损失,更是医学界乃至全人类的巨大损失。李时珍的逝世,虽然令人惋惜,但他留下的丰功伟绩将永远激励着后人,继续探索医学的奥秘,造福于人类。他的精神,将永远铭刻在人们的心中。
Si narra che durante la dinastia Tang, un rispettato maestro di medicina tradizionale cinese, Li Shizhen, dedicò la sua vita allo studio della medicina e scrisse la monumentale opera "Ben Cao Gang Mu", lasciando in eredità un prezioso patrimonio di medicina. Tuttavia, il tempo passò, e Li Shizhen alla fine morì. Prima della sua morte, stringeva ancora forte il suo "Ben Cao Gang Mu", che aveva letto innumerevoli volte, come se stesse proteggendo l'opera della sua vita fino all'ultimo respiro. I suoi discepoli erano a cuore spezzato, ma sapevano che la scomparsa del loro maestro non era solo una perdita personale, ma anche una grande perdita per il mondo della medicina e per tutta l'umanità. La morte di Li Shizhen, per quanto deplorevole, ha lasciato dietro di sé grandi risultati che continueranno a ispirare le generazioni future a esplorare i misteri della medicina e a beneficiare l'umanità. Il suo spirito sarà per sempre ricordato.
Usage
用于描述人去世,通常用于比较正式或庄重的场合。
Usato per descrivere la morte di qualcuno, di solito in occasioni più formali o solenni.
Examples
-
一代宗师李时珍与世长辞,留下宝贵的医药学遗产。
yīdài zōngshī lǐ shízhēn yǔ shì cháng cí, liú xià bǎoguì de yīyào xué yíchǎn。
Il maestro Li Shizhen, figura di spicco nel suo campo, è scomparso, lasciando in eredità un prezioso patrimonio di medicina.
-
这位老先生德高望重,与世长辞后,人们都十分怀念他。
zhè wèi lǎo xiānsheng dé gāo wàng zhòng, yǔ shì cháng cí hòu, rénmen dōu shífēn huáiniàn tā。
Questo vecchio signore, rispettato e ammirato da tutti, è deceduto lasciando a tutti bei ricordi di lui.