与世长辞 この世を去る
Explanation
指死亡,去世。通常用于对长辈或尊者的去世的委婉说法。
死を意味する。通常は、年長者や尊敬される人の死を婉曲的に表現する際に用いられる。
Origin Story
话说唐朝时期,一位德高望重的国医大师李时珍,毕生致力于研究医药学,撰写了巨著《本草纲目》,为后世留下了宝贵的医学遗产。然而,时光荏苒,岁月流逝,李时珍最终还是与世长辞了。临终前,他依然紧握着那本已经翻阅无数次的《本草纲目》,仿佛在用生命最后一刻,守护着他的心血。他的弟子们悲痛欲绝,但他们知道,老师的离去,不仅是他们个人的损失,更是医学界乃至全人类的巨大损失。李时珍的逝世,虽然令人惋惜,但他留下的丰功伟绩将永远激励着后人,继续探索医学的奥秘,造福于人类。他的精神,将永远铭刻在人们的心中。
唐の時代に、名高い中国伝統医学の大家、李時珍がいました。彼は生涯を医学の研究に捧げ、「本草綱目」という記念碑的な著作を残しました。しかし、時は流れ、李時珍はついにこの世を去りました。臨終の際、彼は数えきれないほど何度も読み込んだ「本草綱目」をしっかりと握りしめ、まるで最後の息で生涯の業績を守るかのようにしていました。彼の弟子たちは深い悲しみに暮れましたが、師の死は個人的な損失であるだけでなく、医学界全体、ひいては人類全体にとって大きな損失であることを理解していました。李時珍の死は惜しまれますが、彼の偉業は、これからも後世の人々に医学の神秘を探求し、人類の幸福に貢献し続けるよう促し続けるでしょう。彼の精神は永遠に人々の心に刻み込まれるでしょう。
Usage
用于描述人去世,通常用于比较正式或庄重的场合。
人の死を表現するために使用され、通常はより正式または厳粛な場面で使用される。
Examples
-
一代宗师李时珍与世长辞,留下宝贵的医药学遗产。
yīdài zōngshī lǐ shízhēn yǔ shì cháng cí, liú xià bǎoguì de yīyào xué yíchǎn。
一代の大家である李時珍が亡くなり、貴重な医学の遺産を残した。
-
这位老先生德高望重,与世长辞后,人们都十分怀念他。
zhè wèi lǎo xiānsheng dé gāo wàng zhòng, yǔ shì cháng cí hòu, rénmen dōu shífēn huáiniàn tā。
この老先生は徳が高く尊敬されており、亡くなった後も人々は彼を深く慕っている。