五洲四海 wǔ zhōu sì hǎi 오대양 육대주

Explanation

泛指世界各地。

세계의 모든 지역을 가리킨다.

Origin Story

很久以前,在一个美丽富饶的国度里,生活着勤劳勇敢的人们。他们世代居住在这里,与世无争,过着平静祥和的生活。有一天,一位来自远方的旅行家来到了这个国度,他向人们讲述了五洲四海的故事,讲述了不同国家和地区的风土人情,以及各地的奇珍异宝。人们听得如痴如醉,从此,他们对外面的世界充满了好奇和向往,开始尝试与五洲四海的人们进行交流与合作。他们互相学习,互相帮助,共同创造了更加美好的未来。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè měilì fùráo de guó dù lǐ, shēnghuó zhe qínláo yǒnggǎn de rén men. tāmen shìdài jūzhù zài zhèlǐ, yǔ shì wú zhēng, guò zhe píngjìng xiánghé de shēnghuó. yǒu yī tiān, yī wèi lái zì yuǎnfāng de lǚxíng jiā lái dào le zhège guó dù, tā xiàng rén men jiǎngshù le wǔ zhōu sì hǎi de gùshì, jiǎngshù le bùtóng guójiā hé dìqū de fēngtǔ rénqíng, yǐjí gè dì de qízhēn yìbǎo. rén men tīng de rú chī rú zuì, cóng cǐ, tāmen duì wàimiàn de shìjiè chōngmǎn le hàoqí hé xiàngwǎng, kāishǐ chángshì yǔ wǔ zhōu sì hǎi de rén men jìnxíng jiāoliú yǔ hézuò. tāmen hùxiāng xuéxí, hùxiāng bāngzhù, gòngtóng chuàngzào le gèngjiā měihǎo de wèilái

옛날 아주 옛날, 아름답고 풍요로운 땅에 부지런하고 용감한 사람들이 살았습니다. 그들은 여러 세대에 걸쳐 평화롭고 조화롭게 살았습니다. 어느 날, 먼 곳에서 온 여행자가 그 땅에 도착하여 사람들에게 오대양 육대주에 관한 이야기를 들려주었습니다. 여러 나라와 지역의 풍습과 전통, 그리고 그곳에서 발견할 수 있는 보물들에 대한 이야기였습니다. 사람들은 귀를 기울여 경청했고, 그날부터 외부 세계에 대한 호기심과 동경을 품고, 전 세계 사람들과 교류하고 협력하려고 노력했습니다. 그들은 서로 배우고, 서로 도우며, 함께 더 나은 미래를 만들어 나갔습니다.

Usage

指世界各地,常用于书面语。

zhǐ shìjiè gèdì, cháng yòng yú shūmiàn yǔ

세계 여러 곳을 가리키며, 주로 서면에서 사용된다.

Examples

  • 五洲四海的人们都渴望和平。

    wǔ zhōu sì hǎi de rén men dōu kěwàng hépíng

    온 세계 사람들은 평화를 갈망합니다.

  • 五洲四海的华人华侨为祖国的繁荣昌盛而自豪。

    wǔ zhōu sì hǎi de huá rén huá qiáo wèi zǔ guó de fánróng chāngshèng ér zìháo

    전 세계 화교들은 조국의 번영을 자랑스러워합니다.