五洲四海 wǔ zhōu sì hǎi 五大陸四海

Explanation

泛指世界各地。

世界のあらゆる場所を示す。

Origin Story

很久以前,在一个美丽富饶的国度里,生活着勤劳勇敢的人们。他们世代居住在这里,与世无争,过着平静祥和的生活。有一天,一位来自远方的旅行家来到了这个国度,他向人们讲述了五洲四海的故事,讲述了不同国家和地区的风土人情,以及各地的奇珍异宝。人们听得如痴如醉,从此,他们对外面的世界充满了好奇和向往,开始尝试与五洲四海的人们进行交流与合作。他们互相学习,互相帮助,共同创造了更加美好的未来。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè měilì fùráo de guó dù lǐ, shēnghuó zhe qínláo yǒnggǎn de rén men. tāmen shìdài jūzhù zài zhèlǐ, yǔ shì wú zhēng, guò zhe píngjìng xiánghé de shēnghuó. yǒu yī tiān, yī wèi lái zì yuǎnfāng de lǚxíng jiā lái dào le zhège guó dù, tā xiàng rén men jiǎngshù le wǔ zhōu sì hǎi de gùshì, jiǎngshù le bùtóng guójiā hé dìqū de fēngtǔ rénqíng, yǐjí gè dì de qízhēn yìbǎo. rén men tīng de rú chī rú zuì, cóng cǐ, tāmen duì wàimiàn de shìjiè chōngmǎn le hàoqí hé xiàngwǎng, kāishǐ chángshì yǔ wǔ zhōu sì hǎi de rén men jìnxíng jiāoliú yǔ hézuò. tāmen hùxiāng xuéxí, hùxiāng bāngzhù, gòngtóng chuàngzào le gèngjiā měihǎo de wèilái

昔々、美しく豊かな国に、勤勉で勇敢な人々が住んでいました。彼らは幾世代にもわたって、平和に争いなく暮らしていました。ある日、遠くから旅人がやってきて、人々に五大陸四海の物語を語り聞かせました。様々な国や地域的风土習慣、そしてそこにある貴重な宝物の話です。人々は聞き入りました。そしてその日から、彼らは外の世界に好奇心と憧れを抱き、五大陸四海の人々と交流し協力しようと試みました。彼らは互いに学び合い、助け合い、より良い未来を共に創造しました。

Usage

指世界各地,常用于书面语。

zhǐ shìjiè gèdì, cháng yòng yú shūmiàn yǔ

世界各地を指し、主に書き言葉で使われる。

Examples

  • 五洲四海的人们都渴望和平。

    wǔ zhōu sì hǎi de rén men dōu kěwàng hépíng

    五大陸の人々は平和を切望している。

  • 五洲四海的华人华侨为祖国的繁荣昌盛而自豪。

    wǔ zhōu sì hǎi de huá rén huá qiáo wèi zǔ guó de fánróng chāngshèng ér zìháo

    世界中の華僑は祖国の繁栄を誇りに思っている。