人命关天 인명이 달린
Explanation
形容事情关系到人命,非常重要紧急。
인명이 위험에 처해 있어 매우 중요하고 긴급한 상황을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,长安城外发生了一场大火,火势凶猛,波及数家民宅。当时,御医李时珍正在附近采药,他听到呼救声,立刻放下药篮,冲进火海。他冒着生命危险,一次又一次地冲进火场,救出被困的百姓。其中有一个婴儿,被火烧得奄奄一息,李时珍用自己的衣衫裹住婴儿,小心翼翼地把他从火海中抱了出来。最后,在李时珍的努力下,所有被困人员都安全获救。这场大火,虽然烧毁了许多房屋,但由于李时珍的英勇救助,没有人因此丧命。此事传开后,人们都赞扬李时珍舍己为人,人命关天的伟大精神。
당나라 정관 연간, 장안성 밖에서 큰 화재가 발생했습니다. 화세가 맹렬하여 많은 민가를 집어삼켰습니다. 당시 어의 이시진은 근처에서 약초를 채취하고 있었습니다. 도움을 요청하는 소리를 듣자, 곧 약낭을 내려놓고 화마 속으로 뛰어들었습니다. 그는 목숨을 걸고 여러 번 불길 속으로 뛰어들어 갇힌 사람들을 구출했습니다. 그중에는 화상을 입고 죽어가는 아기가 있었습니다. 이시진은 자신의 옷으로 아기를 감싸 조심스럽게 불길 속에서 꺼내었습니다. 결국 이시진의 노력으로 갇힌 사람들은 모두 무사히 구출되었습니다. 이 화재로 많은 가옥이 소실되었지만, 이시진의 용감한 구조 덕분에 아무도 목숨을 잃지 않았습니다. 이 소식이 전해지자 사람들은 이시진의 희생 정신과 인명을 무엇보다 소중히 여기는 위대한 정신을 칭찬했습니다。
Usage
用于强调事情的重要性,关系到人命,非同小可。
인명과 관련된 중요성을 강조하기 위해 사용된다.
Examples
-
人命关天,岂能儿戏!
rén mìng guān tiān, qǐ néng ér xí!
인명이 달린 문제인데, 어떻게 함부로 할 수 있겠어?!
-
抢救伤员,人命关天,刻不容缓!
qiǎng jiù shāng yuán, rén mìng guān tiān, kè bù róng huǎn!
부상자를 구조하는 것은 인명이 달린 일이므로, 시간을 낭비할 수 없어!