人命关天 La vie humaine est en jeu
Explanation
形容事情关系到人命,非常重要紧急。
Décrit une situation où la vie humaine est en jeu et revêt la plus haute importance et la plus grande urgence.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,长安城外发生了一场大火,火势凶猛,波及数家民宅。当时,御医李时珍正在附近采药,他听到呼救声,立刻放下药篮,冲进火海。他冒着生命危险,一次又一次地冲进火场,救出被困的百姓。其中有一个婴儿,被火烧得奄奄一息,李时珍用自己的衣衫裹住婴儿,小心翼翼地把他从火海中抱了出来。最后,在李时珍的努力下,所有被困人员都安全获救。这场大火,虽然烧毁了许多房屋,但由于李时珍的英勇救助,没有人因此丧命。此事传开后,人们都赞扬李时珍舍己为人,人命关天的伟大精神。
Pendant l'ère Zhenguan de la dynastie Tang, un grand incendie s'est déclaré à l'extérieur de la ville de Chang'an. Le feu s'est propagé rapidement et a englouti plusieurs maisons. À cette époque, le médecin impérial Li Shizhen collectait des herbes à proximité. En entendant les cris à l'aide, il a immédiatement laissé tomber son panier et s'est précipité dans l'enfer. Risquant sa propre vie, il s'est précipité à plusieurs reprises dans le feu, secourant les citoyens piégés. Un nourrisson était gravement brûlé et à peine vivant. Li Shizhen a enveloppé le bébé dans ses propres vêtements et l'a soigneusement transporté en lieu sûr. Grâce aux efforts de Li Shizhen, toutes les personnes piégées ont été secourues avec succès. Bien que l'incendie ait détruit de nombreuses maisons, personne n'a perdu la vie grâce à son sauvetage courageux. Lorsque la nouvelle s'est répandue, les gens ont loué l'abnégation de Li Shizhen et son grand esprit de placer la vie humaine au-dessus de tout.
Usage
用于强调事情的重要性,关系到人命,非同小可。
Utilisé pour souligner l'importance d'une affaire, concernant la vie humaine, et d'une importance capitale.
Examples
-
人命关天,岂能儿戏!
rén mìng guān tiān, qǐ néng ér xí!
La vie humaine est en jeu, comment pouvons-nous la prendre à la légère?!
-
抢救伤员,人命关天,刻不容缓!
qiǎng jiù shāng yuán, rén mìng guān tiān, kè bù róng huǎn!
Sauver les blessés, la vie humaine est en jeu, il n'y a pas de temps à perdre !