人命关天 Menschenleben ist kostbar
Explanation
形容事情关系到人命,非常重要紧急。
Beschreibt eine Situation, in der es um Leben und Tod geht und die höchste Priorität hat.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,长安城外发生了一场大火,火势凶猛,波及数家民宅。当时,御医李时珍正在附近采药,他听到呼救声,立刻放下药篮,冲进火海。他冒着生命危险,一次又一次地冲进火场,救出被困的百姓。其中有一个婴儿,被火烧得奄奄一息,李时珍用自己的衣衫裹住婴儿,小心翼翼地把他从火海中抱了出来。最后,在李时珍的努力下,所有被困人员都安全获救。这场大火,虽然烧毁了许多房屋,但由于李时珍的英勇救助,没有人因此丧命。此事传开后,人们都赞扬李时珍舍己为人,人命关天的伟大精神。
In der Tang-Dynastie während der Zhenguan-Ära brach ein großer Brand außerhalb der Stadt Chang'an aus. Die Flammen waren so stark, dass sie mehrere Wohnhäuser erfassten. Der Hofarzt Li Shizhen sammelte zufällig in der Nähe Kräuter. Als er die Hilferufe hörte, ließ er sofort seinen Korb fallen und stürzte sich ins Feuermeer. Er riskierte sein Leben und rannte immer wieder in die Flammen, um die eingeschlossenen Menschen zu retten. Ein Säugling war schwer verbrannt und kaum noch am Leben. Li Shizhen wickelte das Baby in sein eigenes Kleid und trug es vorsichtig aus den Flammen. Schließlich wurden alle Eingeschlossenen dank Li Shizhens Bemühungen gerettet. Obwohl viele Häuser durch das Feuer zerstört wurden, verlor niemand sein Leben dank Li Shizhens mutiger Rettung. Als die Nachricht sich verbreitete, lobten alle Li Shizhens selbstlosen Einsatz und seinen großartigen Geist, der das Leben von Menschen über alles stellte.
Usage
用于强调事情的重要性,关系到人命,非同小可。
Wird verwendet, um die Bedeutung einer Situation zu betonen, die Menschenleben betrifft und von höchster Wichtigkeit ist.
Examples
-
人命关天,岂能儿戏!
rén mìng guān tiān, qǐ néng ér xí!
Menschenleben ist kostbar, es darf nicht aufs Spiel gesetzt werden!
-
抢救伤员,人命关天,刻不容缓!
qiǎng jiù shāng yuán, rén mìng guān tiān, kè bù róng huǎn!
Bei der Rettung von Verletzten zählt jede Sekunde, denn Menschenleben steht auf dem Spiel!