作如是观 여시관(如是觀)
Explanation
如是观,指以佛家的智慧,看待世间万物。以平静的心态,看待人生的成败得失,不以物喜,不以己悲。
이 관점은 불교의 지혜로 세상의 모든 것을 바라보는 것을 의미합니다. 평온한 마음으로 삶의 성공과 실패, 이익과 손실을 받아들이고, 사물에 기뻐하거나 슬퍼하지 않고 초연하게 대하는 것을 뜻합니다.
Origin Story
唐朝时期,一位高僧云游四方,来到一个山村,看到村里的人为了一块小小的田地争得面红耳赤,甚至大打出手。高僧见状,不禁摇头叹息。他缓缓说道:"人生如梦幻泡影,如露亦如电,一切皆是无常。你们如此执着于身外之物,岂不是舍本逐末?"高僧随后讲起了佛经中的道理,阐述了作如是观的智慧,劝诫众人放下贪念,以平静的心态面对生活中的得失。村民们听后,渐渐冷静下来,纷纷放下争执,开始反思自己的行为。从此以后,这个山村再也没有因为田地而发生争吵,村民们都过上了平静祥和的生活。
당나라 시대, 한 고승이 여러 곳을 돌아다니다가 산골 마을에 이르렀습니다. 거기서 마을 사람들이 조그만 땅을 두고 격렬하게 다투다가 심지어 손찌검까지 할 뻔한 것을 보았습니다. 고승은 고개를 저으며 한숨을 쉬었습니다. “인생은 꿈과 같고, 거품과 같고, 이슬과 같고, 번개와 같아서, 모든 것은 무상합니다. 이렇게 세속적인 것에 집착한다면, 본말이 전도되는 것이 아닙니까?” 고승은 그 후 불교의 가르침을 설파하고 “여시관”의 지혜를 설명하며 탐욕을 버리고 냉정한 마음으로 인생의 영욕에 대처하도록 타이르였습니다. 마을 사람들은 이야기를 듣고 점차 차분해지며 다툼을 그치고 자신의 행동을 반성하기 시작했습니다. 그때부터 그 산골 마을에서는 땅 때문에 다투는 일이 없어지고, 마을 사람들은 평화롭고 평온한 삶을 살게 되었습니다.
Usage
用于劝诫人们要以平和的心态看待人生,不要过于执着于物质和名利。
삶을 평화로운 태도로 받아들이고 물질과 명예, 부에 지나치게 집착하지 않도록 사람들에게 경계하는 데 사용됩니다.
Examples
-
面对人生的变故,我们应该作如是观,保持平静的心态。
miàn duì rénshēng de biàngù, wǒmen yīnggāi zuò rú shì guān, bǎochí píngjìng de xīntài.
인생의 변화에 직면했을 때, 우리는 이러한 관점을 취하고 평온한 태도를 유지해야 합니다.
-
要正确看待人生的得失,作如是观,才能坦然面对一切。
yào zhèngquè kàndài rénshēng de déshī, zuò rú shì guān, cáinéng tǎnrán miànduì yīqiè.
인생의 이익과 손실을 올바르게 판단하려면, 이러한 관점을 취하여 모든 것에 침착하게 대처해야 합니다.