八面威风 팔면위풍
Explanation
形容人神气十足,威风凛凛,气势非凡。各个方面都很威风。
자신감이 넘치고, 인상적이며, 압도적인 존재감을 가진 사람을 묘사하는 표현이다.
Origin Story
话说元末年间,朱元璋率军攻打元朝,经过一番激烈的战斗,终于取得了决定性的胜利。攻下集庆后,朱元璋与大将徐达换上便装,乘船渡江。船夫认出了他们,兴奋地高喊:"圣天子六龙护驾,大将军八面威风!"这声音响彻江面,在船夫的眼中,朱元璋和徐达威风凛凛,气势如虹。后来,朱元璋建立了明朝,为了表彰这位船夫的识才,特地重赏了他。这个故事流传至今,成为了成语“八面威风”的由来。
원말, 주원장은 원나라 토벌을 위해 군대를 이끌고 격렬한 전투 끝에 결정적인 승리를 거두었다. 집경을 함락시킨 후, 주원장과 대장 서다는 사복으로 갈아입고 배를 타고 강을 건넜다. 뱃사공은 그들을 알아보고 흥분하여 외쳤다. “성천자 육룡호가, 대장군 팔면위풍!” 이 외침은 강면에 울려 퍼졌고, 뱃사공의 눈에는 주원장과 서다는 위풍당당했다. 이후 주원장은 명나라를 건국하고, 이 뱃사공의 재능을 알아본 것을 기려 특별한 상을 내렸다. 이 이야기는 현재까지 전해지고 있으며, “팔면위풍”이라는 고사의 유래가 되고 있다.
Usage
用于形容人气势强大,威风凛凛。常用于褒义,也可以用于戏谑的语境。
사람의 강력한 기운과 위압적인 존재감을 묘사하는 데 사용됩니다. 일반적으로 긍정적인 의미로 사용되지만, 비꼬는 의미로 사용될 수도 있습니다.
Examples
-
将军凯旋,八面威风。
jiāngjūn kǎixuán, bā miàn wēi fēng
장군이 개선하여 위풍당당했다.
-
他今天穿着一身新西装,神气十足,真是八面威风!
tā jīntiān chuān zhe yī shēn xīn xīzhuāng, shénqì shízú, zhēnshi bā miàn wēi fēng
오늘 새 양복을 입고, 자신감이 넘치고, 매우 위풍당당했다!