八面威风 bā miàn wēi fēng Acht Seiten Wind

Explanation

形容人神气十足,威风凛凛,气势非凡。各个方面都很威风。

Beschreibt jemanden, der selbstbewusst, beeindruckend und von großer Ausstrahlung ist.

Origin Story

话说元末年间,朱元璋率军攻打元朝,经过一番激烈的战斗,终于取得了决定性的胜利。攻下集庆后,朱元璋与大将徐达换上便装,乘船渡江。船夫认出了他们,兴奋地高喊:"圣天子六龙护驾,大将军八面威风!"这声音响彻江面,在船夫的眼中,朱元璋和徐达威风凛凛,气势如虹。后来,朱元璋建立了明朝,为了表彰这位船夫的识才,特地重赏了他。这个故事流传至今,成为了成语“八面威风”的由来。

huà shuō yuán mò nián jiān, zhū yuán zhāng shuài jūn gōng dǎ yuán cháo, jīng guò yī fān jīliè de zhàndòu, zhōngyú qǔdé le juédìng xìng de shènglì. gōng xià jí qìng hòu, zhū yuán zhāng yǔ dà jiàng xú dá huàn shang biàn zhuāng, chéng chuán dù jiāng. chuán fū rèn chū le tāmen, xīngfèn de gāo hǎn: shèng tiānzǐ liù lóng hù jià, dà jiāngjūn bā miàn wēi fēng! zhè shēngyīn xiǎngchè jiāng miàn, zài chuán fū de yǎn zhōng, zhū yuán zhāng hé xú dá wēi fēng lǐn lǐn, qìshì rú hóng. hòulái, zhū yuán zhāng jiànlì le míng cháo, wèile bǐng zhāo zhè wèi chuán fū de shí cái, tèdì chóng shǎng le tā. zhège gùshì liúchuán zhì jīn, chéng le chéngyǔ bā miàn wēi fēng de yóulái.

Während der späten Yuan-Dynastie führte Zhu Yuanzhang seine Truppen gegen die Yuan-Dynastie an und errang nach heftigen Kämpfen einen entscheidenden Sieg. Nach der Eroberung von Nanjing wechselten Zhu Yuanzhang und sein General Xu Da in zivile Kleidung und fuhren mit einem Boot über den Fluss. Ein Bootsmann erkannte sie und rief begeistert: "Der heilige Herrscher wird von sechs Drachen beschützt, der General ist von allen Seiten imposant!" Dieser Ruf hallte über den Fluss, in den Augen des Bootsmanns waren Zhu Yuanzhang und Xu Da imposant und mächtig. Später gründete Zhu Yuanzhang die Ming-Dynastie und belohnte den Bootsmann für seine Fähigkeit, Talente zu erkennen.

Usage

用于形容人气势强大,威风凛凛。常用于褒义,也可以用于戏谑的语境。

yòng yú xiángróng rén qìshì qiángdà, wēifēng lǐn lǐn. cháng yòng yú bāoyì, yě kěyǐ yòng yú xìxuè de yǔjìng.

Wird verwendet, um die große Autorität und den imposanten Eindruck einer Person zu beschreiben. Normalerweise positiv konnotiert, kann aber auch ironisch gemeint sein.

Examples

  • 将军凯旋,八面威风。

    jiāngjūn kǎixuán, bā miàn wēi fēng

    Der General kehrte siegreich zurück, voller Autorität.

  • 他今天穿着一身新西装,神气十足,真是八面威风!

    tā jīntiān chuān zhe yī shēn xīn xīzhuāng, shénqì shízú, zhēnshi bā miàn wēi fēng

    Er trug heute einen neuen Anzug, selbstbewusst und beeindruckend!