八面威风 Her yönden heybetli
Explanation
形容人神气十足,威风凛凛,气势非凡。各个方面都很威风。
Kendine güvenen, etkileyici ve güçlü bir varlığı olan birini tanımlar.
Origin Story
话说元末年间,朱元璋率军攻打元朝,经过一番激烈的战斗,终于取得了决定性的胜利。攻下集庆后,朱元璋与大将徐达换上便装,乘船渡江。船夫认出了他们,兴奋地高喊:"圣天子六龙护驾,大将军八面威风!"这声音响彻江面,在船夫的眼中,朱元璋和徐达威风凛凛,气势如虹。后来,朱元璋建立了明朝,为了表彰这位船夫的识才,特地重赏了他。这个故事流传至今,成为了成语“八面威风”的由来。
Yuan Hanedanlığı'nın sonlarında, Zhu Yuanzhang'ın Yuan Hanedanlığı'na karşı ordusunu yönettiği ve şiddetli savaşlardan sonra nihayet kesin bir zafer kazandığı söylenir. Nanjing'i fethettikten sonra, Zhu Yuanzhang ve generallerinden Xu Da, sivil kıyafetler giydi ve nehirden bir tekneyle geçtiler. Bir gemici onları tanıdı ve coşkuyla bağırdı: "Kutsal imparator altı ejderha tarafından korunuyor, general her yönden heybetli!" Bu bağırış nehrin üzerinde yankılandı, gemicinin gözünde, Zhu Yuanzhang ve Xu Da çok güçlü ve etkileyiciydi. Daha sonra, Zhu Yuanzhang Ming Hanedanlığı'nı kurdu ve gemicinin yeteneği tanıma yeteneğini takdir etmek için ona özel bir ödül verdi. Bu hikaye günümüze kadar ulaştı ve "her yönden heybetli" deyiminin kökenini oluşturdu.
Usage
用于形容人气势强大,威风凛凛。常用于褒义,也可以用于戏谑的语境。
Bir kişinin güçlü aurasını ve etkileyici varlığını tanımlamak için kullanılır. Genellikle olumlu anlamda kullanılır, ancak ironik olarak da kullanılabilir.
Examples
-
将军凯旋,八面威风。
jiāngjūn kǎixuán, bā miàn wēi fēng
General zaferle döndü, otorite dolu.
-
他今天穿着一身新西装,神气十足,真是八面威风!
tā jīntiān chuān zhe yī shēn xīn xīzhuāng, shénqì shízú, zhēnshi bā miàn wēi fēng
Bugün yeni bir takım elbise giydi, kendine güven dolu ve etkileyici!