八面威风 八面威風
Explanation
形容人神气十足,威风凛凛,气势非凡。各个方面都很威风。
自信に満ち、堂々として、存在感抜群の人を表す。
Origin Story
话说元末年间,朱元璋率军攻打元朝,经过一番激烈的战斗,终于取得了决定性的胜利。攻下集庆后,朱元璋与大将徐达换上便装,乘船渡江。船夫认出了他们,兴奋地高喊:"圣天子六龙护驾,大将军八面威风!"这声音响彻江面,在船夫的眼中,朱元璋和徐达威风凛凛,气势如虹。后来,朱元璋建立了明朝,为了表彰这位船夫的识才,特地重赏了他。这个故事流传至今,成为了成语“八面威风”的由来。
元末、朱元璋は元朝討伐のため軍を率い、激しい戦闘の後、決定的な勝利を収めた。集慶を攻略した後、朱元璋と大将徐達は私服に着替え、船で長江を渡った。船頭は彼らを認識し、興奮して叫んだ。「聖天子六龍護駕、大将軍八面威風!」この叫び声は川面に響き渡り、船頭の目には朱元璋と徐達は威風堂々としていた。その後、朱元璋は明王朝を建国し、この船頭の才能を見抜いたことを称え、特別な褒賞を与えた。この話は現在まで伝えられており、「八面威風」という故事の由来となっている。
Usage
用于形容人气势强大,威风凛凛。常用于褒义,也可以用于戏谑的语境。
人の強いオーラと威圧的な存在感を表現するのに使われます。通常は肯定的な意味で使われますが、皮肉的な意味で使うこともあります。
Examples
-
将军凯旋,八面威风。
jiāngjūn kǎixuán, bā miàn wēi fēng
将軍は凱旋し、威風堂々としていた。
-
他今天穿着一身新西装,神气十足,真是八面威风!
tā jīntiān chuān zhe yī shēn xīn xīzhuāng, shénqì shízú, zhēnshi bā miàn wēi fēng
今日は新しいスーツを着て、自信に満ち溢れて、とても威風堂々としていた!