判若云泥 하늘과 땅 차이
Explanation
比喻两者之间差别巨大,如同天上的云彩和地上的泥土那样悬殊。
하늘의 구름과 땅의 진흙처럼 서로의 차이가 매우 크다는 것을 비유적으로 표현하는 말입니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两个年轻人,一个是勤劳勇敢的樵夫李大壮,一个是好吃懒做的富家子弟张公子。李大壮每天上山砍柴,辛勤劳作,日子虽然清苦,却也过得充实快乐。张公子则整日游手好闲,挥霍家财,过着骄奢淫逸的生活。几年后,李大壮凭借自己的双手盖起了新房,娶妻生子,过上了幸福美满的生活。而张公子却因挥霍无度,家道中落,沦为乞丐,流落街头。两人的人生境遇,判若云泥,形成了鲜明的对比。这个故事告诉我们,勤劳致富,懒惰致贫,人生的道路是自己选择的,命运掌握在自己手中。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 두 젊은이가 살았습니다. 한 명은 부지런하고 용감한 나무꾼 리다좡이었고, 다른 한 명은 게으르고 부유한 집 자제 장공즈였습니다. 리다좡은 매일 산에 올라가 나무를 패고 열심히 일했습니다. 그의 삶은 검소했지만, 충실하고 행복한 삶을 살았습니다. 반면 장공즈는 매일 놀기만 하며 집안의 재산을 탕진하고 사치스럽고 방탕한 생활을 했습니다. 몇 년 후, 리다좡은 자신의 손으로 새 집을 짓고 결혼하여 아이를 낳고 행복하고 충만한 삶을 살게 되었습니다. 하지만 장공즈는 낭비 때문에 집안이 몰락하고 거지가 되어 거리에 떨어졌습니다. 두 사람의 삶의 환경은 마치 하늘과 땅 차이였고, 뚜렷한 대조를 이루었습니다. 이 이야기는 부지런함은 부를 가져다주고, 게으름은 가난을 가져다준다는 것, 인생의 길은 스스로 선택하는 것이며, 운명은 자신의 손 안에 있다는 것을 가르쳐줍니다.
Usage
用作谓语、定语;指差别很大。
술어 또는 수식어로 사용됩니다. 큰 차이를 나타냅니다.
Examples
-
他的成就与我的差距,判若云泥。
tā de chéngjiù yǔ wǒ de chājù, pàn ruò yún ní
그의 업적과 나의 차이는 천지차이다.
-
他们的生活水平判若云泥,一个富裕,一个贫困。
tāmen de shēnghuó shuǐpíng pàn ruò yún ní, yīgè fùyù, yīgè pínkùn
그들의 생활 수준은 하늘과 땅 차이입니다. 한쪽은 부유하고 다른 한쪽은 가난합니다.