判若云泥 Wie Himmel und Erde verschieden
Explanation
比喻两者之间差别巨大,如同天上的云彩和地上的泥土那样悬殊。
Der Vergleich verdeutlicht einen großen Unterschied, so unterschiedlich wie Wolken am Himmel und der Dreck auf der Erde.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两个年轻人,一个是勤劳勇敢的樵夫李大壮,一个是好吃懒做的富家子弟张公子。李大壮每天上山砍柴,辛勤劳作,日子虽然清苦,却也过得充实快乐。张公子则整日游手好闲,挥霍家财,过着骄奢淫逸的生活。几年后,李大壮凭借自己的双手盖起了新房,娶妻生子,过上了幸福美满的生活。而张公子却因挥霍无度,家道中落,沦为乞丐,流落街头。两人的人生境遇,判若云泥,形成了鲜明的对比。这个故事告诉我们,勤劳致富,懒惰致贫,人生的道路是自己选择的,命运掌握在自己手中。
Es waren einmal zwei junge Männer in einem kleinen Bergdorf: ein fleißiger und mutiger Holzfäller namens Li Dazhuang und ein fauler, wohlhabender junger Mann namens Zhang Gongzi. Li Dazhuang ging jeden Tag in die Berge, um Holz zu hacken, arbeitete hart und obwohl sein Leben einfach war, lebte er zufrieden und glücklich. Zhang Gongzi hingegen bummelte den ganzen Tag herum, vergeudete sein Vermögen und lebte ein Leben voller Luxus und Ausschweifung. Nach ein paar Jahren baute Li Dazhuang mit seinen eigenen Händen ein neues Haus, heiratete und bekam Kinder und lebte ein glückliches und erfülltes Leben. Zhang Gongzi hingegen verlor durch seine Verschwendung seinen Reichtum, verfiel in Armut, wurde ein Bettler und lebte auf der Straße. Die Lebensumstände der beiden Männer waren himmelweit verschieden und bildeten einen starken Kontrast. Diese Geschichte lehrt uns, dass Fleiß zu Reichtum und Faulheit zu Armut führt, dass der Lebensweg selbst gewählt wird und das Schicksal in eigenen Händen liegt.
Usage
用作谓语、定语;指差别很大。
Wird als Prädikat oder Attribut verwendet; bezeichnet einen großen Unterschied.
Examples
-
他的成就与我的差距,判若云泥。
tā de chéngjiù yǔ wǒ de chājù, pàn ruò yún ní
Seine Leistungen und meine sind himmelweit verschieden.
-
他们的生活水平判若云泥,一个富裕,一个贫困。
tāmen de shēnghuó shuǐpíng pàn ruò yún ní, yīgè fùyù, yīgè pínkùn
Ihr Lebensstandard unterscheidet sich wie Tag und Nacht; der eine ist wohlhabend, der andere arm.