卖刀买犊 mài dāo mǎi dú 칼을 팔고 송아지를 사다

Explanation

比喻放弃战争,从事生产。也指放弃武力,致力于和平建设。

전쟁을 포기하고 생산에 종사하는 것을 비유적으로 표현한 것. 무력을 포기하고 평화 건설에 전념하는 것을 의미하기도 합니다.

Origin Story

话说很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫李铁的铁匠。他年轻时曾参军打仗,经历过许多战火纷飞的岁月。然而,战争的残酷让他身心俱疲,他开始厌倦了刀光剑影的生活。有一天,他偶然听说邻村的张老汉靠养牛致富,生活安逸幸福。李铁深受触动,他决定放下手中的武器,卖掉他的打铁工具,用钱买了几头牛犊,开始学习养牛。他勤勤恳恳,悉心照料牛犊,几年后,他的牛群壮大起来,生活也越来越富裕。李铁不仅过上了安稳的生活,还用自己的经验帮助其他村民养牛,村里的人们也因此受益匪浅。从此,这个村庄更加繁荣昌盛。李铁的故事在村里广为流传,人们称赞他‘卖刀买犊’的明智选择,从此过上了和平幸福的生活。

hua shuo hen jiu yi qian, zai yi ge shan qing shui xiu de xiao cun zhuang li, zhu zhe yi wei ming jiao li tie de tie jiang. ta nian qing shi ceng can jun da zhang, jing li guo xu duo zhan huo fen fei de sui yue. ran er, zhan zheng de can ku rang ta shen xin ju pi, ta kai shi yan juan le dao guang jian ying de shenghuo. you yi tian, ta ou ran ting shuo lin cun de zhang lao han kao yang niu zhi fu, shenghuo an yi xing fu. li tie shen shou chu dong, ta jue ding fang xia shou zhong de wu qi, mai diao ta de da tie gong ju, yong qian mai le ji tou niu du, kai shi xue xi yang niu. ta qin qin ken ken, xin xin zhao liao niu du, ji nian hou, ta de niu qun zhuang da qi lai, shenghuo ye yue lai yue fu yu. li tie bu jin guo shang le an wen de shenghuo, hai yong zi ji de jing yan bang zhu qi ta cun min yang niu, cun li de ren men ye yin ci shou yi fei qian. cong ci, zhe ge cun zhuang geng jia fan rong chang sheng. li tie de gu shi zai cun li guang wei liu chuan, ren men cheng zan ta 'mai dao mai du' de ming zhi xuan ze, cong ci guo shang le he ping xing fu de shenghuo.

옛날 옛날 아름다운 마을에 리티에라는 대장장이가 살았습니다. 젊은 시절 군대에 입대하여 수많은 전쟁을 겪었습니다. 하지만 전쟁의 잔혹함에 지쳐 칼과 창의 삶에 질려 있었습니다. 어느 날, 이웃 마을의 장로한이 소를 키워 부자가 되어 평화로운 삶을 살고 있다는 것을 우연히 듣게 되었습니다. 리티에는 감동을 받아 무기를 버리고 대장간 도구를 팔아 그 돈으로 송아지 몇 마리를 사서 소 키우는 법을 배우기 시작했습니다. 그는 부지런히 일하고 정성껏 송아지들을 돌보았고, 몇 년 후에는 소 떼가 커지고 삶도 풍족해졌습니다. 리티에는 평화로운 삶을 살았을 뿐만 아니라 자신의 경험을 살려 다른 마을 사람들에게 소 키우는 법을 가르쳐 주었고, 마을 사람들도 큰 도움을 받았습니다. 그 후로 마을은 더욱 번영했습니다. 리티에의 이야기는 마을에서 전해 내려오며, 사람들은 그의 현명한 선택인 ‘칼을 팔고 송아지를 사다’를 칭찬하며 그 이후로 평화롭고 행복한 삶을 살았습니다.

Usage

常用作谓语、宾语,形容放弃武力,从事生产。

chang yong zuo weiyu, binyu, xing rong fang qi wu li, cong shi sheng chan

서술어와 목적어로 자주 사용되며, 무력을 포기하고 생산에 종사하는 것을 나타냅니다.

Examples

  • 他放弃了经商,回到家乡务农,真是‘卖刀买犊’啊!

    ta fangqi le jing shang, hui dao xiang jia wu nong, zhen shi 'mai dao mai du' a!

    그는 사업을 포기하고 고향으로 돌아와 농부로 일했습니다. 이는 ‘칼을 팔고 송아지를 사다’의 전형적인 사례입니다!

  • 为了避免战争,他们选择了‘卖刀买犊’,致力于发展农业。

    wei le bi mian zhan zheng, tamen xuan ze le 'mai dao mai du', zhi yu yu fa zhan nong ye

    전쟁을 피하기 위해 그들은 ‘칼을 팔고 송아지를 사는’ 길을 택하고 농업 발전에 전념했습니다.