名不符实 míng bù fú shí 명불허실(名不符實)

Explanation

名不符实指名声或评价与实际情况不相符,多用于形容某种事物或人的名气很大,但实际情况却远不如名声那样好。

명불허실(名不符實)은 명성이나 평가가 실제 상황과 일치하지 않음을 의미합니다. 주로 명성은 높지만 실제는 그에 미치지 못하는 것을 가리킬 때 사용됩니다.

Origin Story

从前,有一个村庄,以盛产一种名为“仙果”的果子而闻名。这种果子据说吃了能延年益寿,因此吸引了无数人慕名而来。然而,当人们来到村庄,却发现所谓的“仙果”不过是一种普通的水果,远不如传闻中那般神奇。村庄的“仙果”名不符实,最终导致了村民的失望,也让村庄失去了往日的辉煌。这个故事警示人们,要脚踏实地,实事求是,不能为了追求虚名而弄虚作假。

cóngqián, yǒu yīgè cūn zhuāng, yǐ chéng chǎn yī zhǒng míng wéi “xiānguǒ” de guǒzi ér wénmíng. zhè zhǒng guǒzi jù shuō chī le néng yánnián yìshòu, yīncǐ xīyǐn le wúshù rén mùmíng ér lái. rán'ér, dāng rénmen lái dào cūn zhuāng, què fāxiàn suǒwèi de “xiānguǒ” bùguò shì yī zhǒng pǔtōng de shuǐguǒ, yuǎn bùrú chuánwén zhōng nà bān shénqí. cūn zhuāng de “xiānguǒ” míng bù fú shí, zuìzhōng dǎozhì le cūnmín de shīwàng, yě ràng cūn zhuāng shīqù le wǎng rì de huáng huī. zhège gùshì jǐngshì rénmen, yào jiǎotà shí dì, shíshìqiús, bù néng wèile zhuīqiú xūmíng ér nòng xū zuòjiǎ.

옛날에, '선과(仙果)'라는 과일로 유명한 마을이 있었습니다. 이 과일은 불로장생의 효능이 있다고 알려져 많은 사람들이 찾아왔습니다. 그러나 마을에 도착한 사람들은 소위 '선과'라는 것이 평범한 과일에 불과하다는 것을 알게 되었습니다. 마을의 명성은 과장된 것이었고, 결국 사람들의 실망을 초래했습니다.

Usage

该成语主要用于形容名声与实际情况不相符,多用于批评或讽刺。

gāichéngyǔzhǔyào yòngyú xíngróng míngshēng yǔ shíjì qíngkuàng bù xiāngfú, duō yòngyú pīpíng huò fěngcì

이 관용구는 명성과 실제 상황이 일치하지 않음을 나타낼 때 주로 사용되며, 비판이나 풍자의 의미로 자주 쓰입니다.

Examples

  • 这家店的菜名不符实,菜品很一般。

    zhějiādiàndecàimíngbùfúshí, càipǐnhěnyībān

    이 식당의 음식은 이름과 달리 평범하다.

  • 他的简历名不符实,很多内容都是夸大的。

    tādejianlǐmíngbùfúshí, hěnduō nèiróngdōushìkuādàde

    그의 이력서는 허황된 내용이 많아 실제와 맞지 않다.