名不符实 míng bù fú shí имя не соответствует действительности

Explanation

名不符实指名声或评价与实际情况不相符,多用于形容某种事物或人的名气很大,但实际情况却远不如名声那样好。

Идиома «míng bù fú shí» (名不符实) означает, что репутация или оценка не соответствуют действительности. Она часто используется для описания чего-либо или кого-либо, кто имеет большую репутацию, но реальное положение дел намного менее впечатляюще, чем его репутация.

Origin Story

从前,有一个村庄,以盛产一种名为“仙果”的果子而闻名。这种果子据说吃了能延年益寿,因此吸引了无数人慕名而来。然而,当人们来到村庄,却发现所谓的“仙果”不过是一种普通的水果,远不如传闻中那般神奇。村庄的“仙果”名不符实,最终导致了村民的失望,也让村庄失去了往日的辉煌。这个故事警示人们,要脚踏实地,实事求是,不能为了追求虚名而弄虚作假。

cóngqián, yǒu yīgè cūn zhuāng, yǐ chéng chǎn yī zhǒng míng wéi “xiānguǒ” de guǒzi ér wénmíng. zhè zhǒng guǒzi jù shuō chī le néng yánnián yìshòu, yīncǐ xīyǐn le wúshù rén mùmíng ér lái. rán'ér, dāng rénmen lái dào cūn zhuāng, què fāxiàn suǒwèi de “xiānguǒ” bùguò shì yī zhǒng pǔtōng de shuǐguǒ, yuǎn bùrú chuánwén zhōng nà bān shénqí. cūn zhuāng de “xiānguǒ” míng bù fú shí, zuìzhōng dǎozhì le cūnmín de shīwàng, yě ràng cūn zhuāng shīqù le wǎng rì de huáng huī. zhège gùshì jǐngshì rénmen, yào jiǎotà shí dì, shíshìqiús, bù néng wèile zhuīqiú xūmíng ér nòng xū zuòjiǎ.

В давние времена была деревня, известная тем, что производила фрукты под названием «фрукты бессмертия». Говорили, что эти фрукты продлевают жизнь и улучшают здоровье, привлекая множество людей. Однако, когда люди прибыли в деревню, они обнаружили, что так называемые «фрукты бессмертия» — это обычные фрукты, намного менее волшебные, чем говорили слухи. Репутация деревни была незаслуженной и в итоге привела к разочарованию жителей деревни.

Usage

该成语主要用于形容名声与实际情况不相符,多用于批评或讽刺。

gāichéngyǔzhǔyào yòngyú xíngróng míngshēng yǔ shíjì qíngkuàng bù xiāngfú, duō yòngyú pīpíng huò fěngcì

Эта идиома в основном используется для описания ситуации, когда репутация не соответствует действительности, часто используется в критике или сатире.

Examples

  • 这家店的菜名不符实,菜品很一般。

    zhějiādiàndecàimíngbùfúshí, càipǐnhěnyībān

    Блюда в этом ресторане не так хороши, как следует из названия.

  • 他的简历名不符实,很多内容都是夸大的。

    tādejianlǐmíngbùfúshí, hěnduō nèiróngdōushìkuādàde

    Его резюме вводит в заблуждение; много информации преувеличено.