虚有其表 허울뿐이다
Explanation
指的是外表好看,实际上没有真才实学或内涵。比喻外表华丽而实际上空虚或无能。
겉보기는 화려하지만 실제로는 실력이 없거나 내용이 없는 것을 말한다. 외모는 화려하지만 속은 공허하거나 무능함을 비유적으로 표현한다.
Origin Story
唐玄宗十分欣赏工部侍郎苏廷硕的正直和才华,想任命他为宰相。他让萧嵩起草诏书,并要求修改诏书中“国之宝”三个字,以避开苏廷硕父亲苏之的名讳。萧嵩因不敢擅自改动,被玄宗斥责为“虚有其表”。这个故事说明了,真正的能力不仅仅体现在外表,更重要的是内在的修养和才能。萧嵩虽然表面上风度翩翩,但关键时刻却缺乏胆识和处理政务的能力,因此被玄宗皇帝认为是徒有虚表。他只是长得好看,但没有真才实学,无法胜任这份重要的工作。 后来,苏廷硕果然不负众望,在宰相的职位上表现出色,为国家做出了巨大贡献。而萧嵩的事件则成为了一个警示,提醒人们不要被表面的光鲜所迷惑,要注重内在的修养和真正的能力。
당 현종 황제는 공부시랑 소정석의 성실함과 재능을 높이 평가하여 재상에 임명하려고 했다. 그래서 소숭에게 조서를 작성하도록 명령하고, 소정석의 아버지 소지의 이름을 피하기 위해 '국의 보물'이라는 세 글자를 변경하도록 지시했다. 소숭은 함부로 변경하는 것을 주저하여 현종으로부터 '겉모습만 화려하다'는 질책을 받았다. 이 이야기는 진정한 능력은 외모뿐 아니라 내면적인 교양과 재능에도 있다는 것을 보여준다. 소숭은 외모는 우아했지만, 중요한 순간에 용기와 행정 능력이 부족했기 때문에 현종 황제에게서 표면적인 인물로 여겨졌다. 그는 단순히 용모가 좋았을 뿐, 진정한 재능과 학문이 없어 중요한 직무를 수행할 수 없었다. 그 후 소정석은 기대에 부응하여 재상으로서 훌륭한 업무를 수행하고 국가에 큰 공헌을 했다. 반면 소숭의 사건은 경계가 되어 사람들에게 외모의 화려함에 현혹되지 말고 내면적인 교양과 진정한 능력을 중시하도록 촉구하고 있다.
Usage
用于形容人或事物只注重外表,而缺乏实际内涵或能力。
외모만을 중시하고 실제 내면이나 능력이 부족한 사람이나 사물을 묘사할 때 사용한다.
Examples
-
他虽然穿着光鲜,但实际能力很差,真是虚有其表。
ta suiran chuanzhe guangxian,dan shiji nengli hen chai,zhen shi xu you qi biao.
그는 화려하게 차려입었지만 실제 능력은 부족하여 허울뿐이다.
-
不要被他的外表迷惑了,他虚有其表,内里空空如也。
buya bei ta de waibiao mihuo le,ta xu you qi biao,neili kongkong ru ye
그의 외모에 현혹되어서는 안 된다. 속은 텅 비었고, 허세만 가득하다.