天各一方 tian ge yi fang 천지차이

Explanation

形容相隔很远,难以见面。

서로 멀리 떨어져 있어 만나기 어려운 것을 나타낸다.

Origin Story

话说唐朝,有个书生叫李白,与一位才貌双全的女子赵飞燕相爱。无奈,李白家境贫寒,赵飞燕的父母坚决反对这门亲事,将女儿许配给当地一位富家子弟。无奈之下,李白只得远走他乡,参加科举考试,希望能通过自己的努力改变命运,有朝一日迎娶赵飞燕。数年寒窗苦读,李白终于金榜题名,然而,等他回到家乡时,赵飞燕早已嫁作他人妇,并生有一子。李白心如刀割,只能黯然神伤,两人从此天各一方,再无相见之日。

hua shuo tang chao, you ge shu sheng jiao li bai, yu yi wei cai mao shuang quan de nv zi zhao fei yan xiang ai. wu nai, li bai jia jing pin han, zhao fei yan de fu mu jian jue fan dui zhe men qin shi, jiang nv er xu pei gei dang di yi wei fu jia zi di. wu nai zhi xia, li bai zhi de yuan zou ta xiang, can jia ke ju kao shi, xi wang neng tong guo zi ji de nu li gai bian ming yun, you chao yi ri ying qu zhao fei yan. shu nian han chuang ku du, li bai zhong yu jin bang ti ming, ran er, deng ta hui dao jia xiang shi, zhao fei yan zao yi jia zuo ta ren fu, bing sheng you yi zi. li bai xin ru dao ge, zhi neng an ran shen shang, liang ren cong ci tian ge yi fang, zai wu xiang jian zhi ri

탕나라 시대에 이백이라는 선비가 조비연이라는 재색을 겸비한 여인과 사랑에 빠졌다는 이야기가 있다. 그러나 이백은 가난했고, 조비연의 부모는 결혼을 강하게 반대하며 딸을 같은 지역의 부유한 남자에게 시집보냈다. 절망한 이백은 고향을 떠나 과거 시험을 보게 되었다. 노력으로 운명을 바꾸어 언젠가 조비연과 결혼하고 싶어 했다. 수년간의 힘든 공부 끝에 이백은 마침내 시험에 합격했지만, 고향에 돌아와 보니 조비연은 이미 다른 남자와 결혼하여 아이까지 낳았다. 이백은 비통해하며 슬퍼할 수밖에 없었다. 두 사람은 영원히 떨어져 살게 되었고, 다시는 만날 수 없었다.

Usage

主要用于形容人们由于距离遥远而难以相见。

zhu yao yong yu xing rong ren men you yu ju li yao yuan er nan yi xiang jian

주로 거리가 멀어서 만나기 어려운 경우에 사용됩니다.

Examples

  • 自古以来,许多恋人不得不天各一方,饱受相思之苦。

    zi gu yi lai, xu duo lian ren bu de bu tian ge yi fang, bao shou xiang si zhi ku. bi ye hou, tong xue men tian ge yi fang, lian xi ye jian jian shao le

    예로부터 많은 연인들은 서로 떨어져 지내야 했고, 이별의 고통을 겪어 왔다.

  • 毕业后,同学们天各一方,联系也渐渐少了。

    졸업 후, 친구들은 각자 다른 길을 걷게 되었고, 연락도 점점 줄어들었다.