天各一方 天涯海角
Explanation
形容相隔很远,难以见面。
遠く離れていて、会うのが難しいことを表す。
Origin Story
话说唐朝,有个书生叫李白,与一位才貌双全的女子赵飞燕相爱。无奈,李白家境贫寒,赵飞燕的父母坚决反对这门亲事,将女儿许配给当地一位富家子弟。无奈之下,李白只得远走他乡,参加科举考试,希望能通过自己的努力改变命运,有朝一日迎娶赵飞燕。数年寒窗苦读,李白终于金榜题名,然而,等他回到家乡时,赵飞燕早已嫁作他人妇,并生有一子。李白心如刀割,只能黯然神伤,两人从此天各一方,再无相见之日。
唐の時代に、李白という書生が趙飛燕という才色兼備の女性と恋に落ちたという話がある。しかし、李白は貧しく、趙飛燕の両親は結婚に強く反対し、娘を地元の裕福な男に嫁がせた。絶望した李白は故郷を離れ、科挙試験を受けることになった。努力で運命を変え、いつか趙飛燕と結婚したいと願っていたのだ。何年もの苦学の末、李白はついに試験に合格したが、故郷に戻ってみると、趙飛燕はすでに別の男と結婚し、子供も産んでいた。李白は悲嘆にくれた。二人は永遠に離れ離れになり、二度と会うことはなかった。
Usage
主要用于形容人们由于距离遥远而难以相见。
主に、距離が遠すぎて会えないことを表現する際に使われます。
Examples
-
自古以来,许多恋人不得不天各一方,饱受相思之苦。
zi gu yi lai, xu duo lian ren bu de bu tian ge yi fang, bao shou xiang si zhi ku. bi ye hou, tong xue men tian ge yi fang, lian xi ye jian jian shao le
古来より、多くの恋人たちは離れ離れになり、恋の苦しみを味わってきた。
-
毕业后,同学们天各一方,联系也渐渐少了。
卒業後、クラスメイトはそれぞれ別々の道を歩み、連絡も次第に少なくなっていった。