奇谈怪论 괴상한 주장
Explanation
指荒诞不经,不合常理的言论。
터무니없고 비논리적인 발언을 가리킨다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,以其浪漫不羁的性格和超凡脱俗的才华,闻名于世。一天,李白与友人畅饮,酒酣耳热之际,他开始滔滔不绝地讲述一些奇谈怪论,例如他声称自己曾经骑着巨龙在天上飞翔,与嫦娥共舞,还与神仙下棋对弈。这些话语,让友人听得目瞪口呆,不知所措。有人认为李白是喝醉了酒,胡言乱语,也有人觉得李白是在表达他内心对自由和理想的追求。无论如何,李白的奇谈怪论,在当时引起了一阵不小的轰动,也为后世留下了许多传奇的故事。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 낭만적이고 자유분방한 성격과 뛰어난 재능으로 유명했습니다. 어느 날 친구들과 술자리를 벌였는데, 많은 술을 마신 후 온갖 기이하고 이상한 이야기들을 늘어놓기 시작했습니다. 예를 들어 그는 용을 타고 하늘을 날았고, 항아와 춤을 추었으며, 신들과 체스를 두었다고 주장했습니다. 친구들은 놀라 어쩔 줄 몰랐습니다. 이백이 취해서 헛소리를 한다고 생각하는 사람도 있었고, 그의 말 속에서 자유와 이상에 대한 열망을 읽어내는 사람도 있었습니다. 어찌 되었든 이백의 기이한 이야기들은 당시 큰 화제가 되었고, 많은 전설적인 이야기들을 만들어냈습니다.
Usage
作主语、宾语;指荒诞不经的言论。
주어 또는 목적어로 쓰인다. 터무니없는 발언을 가리킨다.
Examples
-
他的那些奇谈怪论,根本不值得一听。
tā de nà xiē qí tán guài lùn, gēn běn bù zhí de yī tīng
그의 괴상한 주장은 들을 가치가 없다.
-
不要再听信那些奇谈怪论了,要相信科学。
bù yào zài tīng xìn nà xiē qí tán guài lùn le, yào xiāo xìn kē xué
그런 괴상한 이야기를 믿지 마라, 과학을 믿어라.