宠辱若惊 영화와 치욕 무관심
Explanation
形容人对荣辱得失过于看重,内心难以平静。
명예와 불명예를 지나치게 중시하고 내적으로 불안한 사람을 묘사합니다.
Origin Story
话说汉朝时期,有个名叫张良的谋士,辅佐刘邦打败项羽,建立了汉朝。张良深知帝王之术,但他并非贪恋权势之人。功成名就后,他便隐退山林,过着平静的生活。然而,即使他远离了朝堂纷争,也依然会对朝政大事牵挂于心。他时常会听到一些关于朝廷的传闻,有时是赞扬刘邦的英明,有时是批评刘邦的过失。这些消息,如同潮水一般,一波又一波地涌来,让他难以平静。张良明白,荣华富贵,如同过眼云烟,而真正的快乐,是内心的宁静。因此,他始终保持着宠辱若惊的心态,不为外界的纷扰所动摇。
한나라 시대에 유방을 도와 항우를 물리치고 한나라를 건설한 장량이라는 전략가가 있었습니다. 장량은 통치술에 정통했지만, 권력욕이 강한 사람은 아니었습니다. 성공한 후, 그는 산으로 은퇴하여 평화로운 삶을 살았습니다. 그러나 궁중 분쟁에서 멀리 떨어져 있어도, 그는 여전히 중요한 국가 문제를 걱정했습니다. 그는 종종 궁중 소문을 들었고, 때로는 유방의 지혜를 칭찬하고, 때로는 그의 잘못을 비판했습니다. 이러한 메시지는 조수처럼 밀려와 그를 진정시키지 못했습니다. 장량은 부와 명예는 일시적인 것이지만, 진정한 행복은 마음의 평화에 있다는 것을 이해했습니다. 따라서 그는 항상 성공과 실패 모두에 대해 침착한 태도를 유지하며, 외부의 영향에 흔들리지 않았습니다.
Usage
形容对荣辱得失过于看重,内心难以平静。
명예와 불명예를 지나치게 걱정하고 마음이 쉽게 가라앉지 않는 사람을 묘사합니다.
Examples
-
他宠辱不惊,泰然自若。
ta chongru bujing, tai ran zi ruo.
그는 성공과 실패 모두에 대해 침착했습니다.
-
面对升迁和降职,他宠辱若惊,难以平静。
mian dui shengqian he jiangzhi, ta chongru ruo jing, nan yi pingjing
그는 승진과 그 이후의 강등에 대해 매우 불안해했습니다.