山雨欲来 shān yǔ yù lái 폭풍이 몰아칠 듯하다

Explanation

比喻不好的事情即将发生。

나쁜 일이 일어나려고 한다는 것을 의미합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他生活在一个动荡不安的时代。虽然他热爱诗歌,但他内心的不安越来越强烈。当时,安史之乱的阴影笼罩着整个国家,李白深感大厦将倾。他夜观天象,发现星辰闪烁不定,云层翻滚,预示着巨大的灾难即将来临。他写下了“山雨欲来风满楼”的诗句。诗句一经传出,立刻在朝野引起轰动,人们纷纷议论纷纷,猜测国家未来将会如何。事实证明,李白的预感是正确的,不久之后,安史之乱爆发,整个国家陷入一片混乱之中。

hua shuo tang chao shiqi, yiwai ming jiao li bai de shiren, ta shenghuo zai yige dongdang bu an de shidai. suiran ta re ai shige, dan ta neixin de bu an yue lai yueqianglie. dangshi, anshi zhi luan de yingzi longzhao zhe zhengge guojia, li bai shen gan daxia jiang qing. ta yeyi tianxiang, faxian xingchen shanshuo buding, yun ceng fanguan, yushi zhe juda de zai nan ji jiang lailin. ta xie xia le "shanyuyu laifeng man lou" de shiju. shiju yijing chuang chu, like ke zai chaoye yinqi hongdong, renmen fenfen yilun fenfen, caice guojia weilai jiang hui ruhe. shishi zhengming, li bai de yugan shi zhengque de, bujiu zhihou, anshi zhi luan baofa, zhengge guojia ruanru yipian hunluan zhizhong.

당나라 시대, 이백이라는 시인은 격변의 시대에 살았습니다. 시를 사랑했지만, 마음속 불안은 점점 커져 갔습니다. 당시 안사의 난의 그림자가 온 나라를 뒤덮고 있었고, 이백은 나라의 몰락을 깊이 느꼈습니다. 그는 밤하늘을 관찰하고 별들이 불안정하게 빛나고 구름이 소용돌이치는 것을 알아챘습니다. 그것은 큰 재앙이 닥칠 징조였습니다. 그는 "산우욕래풍만루"라는 시구를 지었습니다. 시구가 발표되자마자 조정과 일반 백성 사이에서 큰 소란을 일으켰고, 사람들은 나라의 미래에 대해 추측했습니다. 이백의 예감이 맞았다는 것이 드러났고, 얼마 지나지 않아 안사의 난이 발발하여 온 나라가 혼란에 빠졌습니다.

Usage

用作定语;比喻不好的事情即将发生。

yongzuo dingyu; biyu buhaode shiqing ji jiang fasheng

형용사로 사용됩니다. 나쁜 일이 일어나려고 한다는 것을 의미합니다.

Examples

  • 会议的气氛十分紧张,仿佛山雨欲来。

    huiyi de qifen shifen jinzhang, fangfo shanyuyu lai

    회의 분위기가 매우 긴박했고, 마치 폭풍이 몰아칠 것 같은 분위기였다.

  • 股市震荡加剧,山雨欲来之势,令人担忧。

    gushi zhendang dejiaju, shanyuyu laizhi shi, ling ren dan you

    주식 시장 변동이 심해지고, 임박한 위기가 우려되고 있다.