建功立业 jian gong li ye 위대한 업적을 세우다

Explanation

建功立业:指建立功勋,成就大业。体现了人们渴望建功立业,为国家和社会做出贡献的积极进取精神。

위대한 업적을 달성하고 큰 성공을 거두다. 국가와 사회에 기여하고 무언가를 이루고자 열망하는 사람들의 적극적이고 진취적인 정신을 반영합니다.

Origin Story

话说东汉时期,有个名叫班超的少年,胸怀大志,渴望建功立业。他从小勤奋好学,熟读兵法,对国家的兴衰荣辱有着强烈的责任感。当时,西域各国经常发生叛乱,威胁着汉朝的安全。班超毅然决然地选择投身军营,渴望在边疆建功立业,保卫国家。他凭借过人的胆识和卓越的军事才能,屡立战功,为巩固汉朝在西域的统治做出了巨大的贡献。他率领军队平定了西域多个国家的叛乱,维护了边疆的稳定与和平,他的事迹被后人传颂。最终,班超实现了自己的理想,在边疆建功立业,名垂青史。

huashuo donghan shiqi, you ge ming jiao banchao de shaonian, xiong huai dazhi, kewang jiangongliye. ta cong xiao qinfen hao xue, shudu bingfa, dui guojia de xing shuai rong ru youzhe qianglie de zeren gan. dangshi, xiyu geguo jingchang fasheng panluan, weixie zhe hanchao de anquan. banchao yiran jueran de xuanze toushen junying, kewang zai bianjiang jiangongliye, baowei guojia. ta pingjie guoren de danshi he zuoyue de junshi caineng, lülü zhan gong, wei gonggu hanchao zai xiyu de tongzhi zuochule ju da de gongxian. ta shuiling jundui pingdingle xiyu duoge guojia de panluan, weichengle bianjiang de wen ding yu heping, tasijizu bei houren chuansong. zhongjiu, banchao shixianle ziji de lixiang, zai bianjiang jiangongliye, ming chui qingshi.

한나라 시대에 반초라는 젊은이가 있었습니다. 그는 큰 야망을 품고 명예와 성공을 갈망했습니다. 어릴 적부터 부지런하고 학구적이었으며, 병법에도 정통하여 나라의 흥망성쇠에 대한 강한 책임감을 가지고 있었습니다. 당시 서역 여러 나라에서는 잦은 반란이 일어나 한나라의 안전을 위협했습니다. 반초는 단호하게 군대에 들어가 변방에서 공을 세우고 나라를 지키고자 했습니다. 뛰어난 용기와 탁월한 군사적 재능으로 그는 여러 번 전공을 세우고 서역에서 한나라의 지배를 강화하는 데 크게 기여했습니다. 그는 군대를 이끌고 서역 여러 나라의 반란을 진압하여 국경의 안정과 평화를 지켰습니다. 그의 업적은 후세에 길이 전해지고 있습니다. 이렇게 반초는 이상을 실현하고 변방에서 공을 세워 역사에 이름을 남겼습니다.

Usage

常用于表达渴望建功立业的志向,多用于褒义。

chang yong yu biaoda kewang jiangongliye de zhixiang, duo yong yu baoyi.

큰 업적을 이루고 성공하고자 하는 열망을 표현할 때 자주 사용됩니다. 대부분 긍정적인 의미로 사용됩니다.

Examples

  • 他立志要建功立业,报效祖国。

    ta lizhi yao jiangongliye, baoxiaozuguo.

    그는 조국에 봉사하기 위해 공적을 세우고 경력을 쌓겠다고 결심했습니다.

  • 年轻的他渴望建功立业,在事业上取得一番成就。

    nianqing deta kewang jiangongliye, zaishiyishang qude yifan chengjiu.

    젊은 남성은 성공을 거두고 직업에서 성공하기를 열망합니다.