弃旧图新 qì jiù tú xīn 옛것을 버리고 새것을 추구하다

Explanation

指抛弃旧的,寻求新的事物或方法。多指思想、方法、制度、生活方式等方面由旧的、落后的转向新的、先进的。

낡은 것을 버리고 새로운 것들을 찾는 것을 말합니다. 주로 사상, 방법, 제도, 생활 방식 등에서 낡고 뒤떨어진 것에서 새롭고 발전된 것으로 전환하는 것을 가리킵니다.

Origin Story

话说古代,有个老农辛辛苦苦种了一辈子地,用的都是祖传的农具和方法,收成一直很低。有一天,他偶然看到城里人用上了先进的农机,效率高,收成好,心里羡慕不已。他下定决心,要抛弃落后的耕作方式,学习新的技术。于是,他开始四处求学,认真学习新的农业知识和技能。经过几年的努力,他终于掌握了现代农业技术,并购置了新的农机。第二年,他的收成比以往翻了好几番,生活也过得越来越好。他感慨地说:“这真是弃旧图新,好日子才刚刚开始啊!”

huì shuō gǔdài yǒu ge lǎo nóng xīn xīn kǔ kǔ zhòng le yībèizi dì yòng de dōu shì zǔ chuán de nóng jù hé fāngfǎ shōuchéng yī zhí hěn dī yǒu yī tiān tā ǒurán kàn dào chéng lǐ rén yòng shang le xiānjìn de nóng jī xiàolǜ gāo shōuchéng hǎo xīn lǐ xiànmù bù yǐ tā xià dìng jué xīn yào pāoqì luòhòu de gēng zuò fāngshì xuéxí xīn de jìshù yúshì tā kāishǐ sì chù qiú xué rènzhēn xuéxí xīn de nóngyè zhīshì hé jìnéng jīngguò jǐ nián de nǔlì tā zhōngyú zhǎngwò le xiàndài nóngyè jìshù bìng gòuzhì le xīn de nóng jī dì èr nián tā de shōuchéng bǐ yǐ wǎng fān le hǎo jǐ fān shēnghuó yě guò de yuè lái yuè hǎo tā gǎnkǎi de shuō zhè zhēn shì qì jiù tú xīn hǎo rìzi cái gānggāng kāishǐ a

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 할아버지 농부 한 분이 있었습니다. 그는 조상 대대로 내려온 전통 농기구와 방법으로 농사를 지었지만, 수확은 언제나 적었습니다. 어느 날, 우연히 도시 사람들이 효율적이고 풍작을 거둘 수 있는 최첨단 농기계를 사용하는 것을 보았습니다. 그는 부러워했습니다. 그는 뒤떨어진 농업 방식을 버리고 새로운 기술을 배우기로 결심했습니다. 그래서 그는 여기저기서 배우고자 노력했고, 새로운 농업 지식과 기술을 열심히 공부했습니다. 수년간의 노력 끝에 그는 마침내 현대 농업 기술을 습득하고 새로운 농기계를 구입했습니다. 그 다음 해, 그의 수확량은 이전보다 몇 배나 증가했고, 삶도 점점 풍요로워졌습니다. 그는 감격스러운 마음으로 말했습니다. “이것이 바로 낡은 것을 버리고 새로운 것을 받아들이는 것이구나. 좋은 시절은 이제부터 시작이야!”

Usage

用于比喻抛弃旧的事物,寻求新的事物或方法,也指改过自新,开始新的生活。

yòng yú bǐ yù pāoqì jiù de shìwù xúnqiú xīn de shìwù huò fāngfǎ yě zhǐ gǎiguò zì xīn kāishǐ xīn de shēnghuó

낡은 것을 버리고 새로운 것들을 찾는 것, 또는 회개하여 새로운 삶을 시작하는 것을 의미합니다.

Examples

  • 他痛改前非,弃旧图新,决心重新做人。

    tā tòng gǎi qián fēi qì jiù tú xīn jué xīn chóng xīn zuò rén

    그는 과거의 잘못을 후회하고, 새롭게 시작하여 새 사람이 되기로 결심했다.

  • 这个公司正在弃旧图新,引进新的管理模式。

    zhège gōngsī zhèngzài qì jiù tú xīn yǐn jìn xīn de guǎnlǐ móshì

    그 회사는 낡은 방식을 버리고 새로운 경영 모델을 도입하고 있다.