弃旧图新 Altes verwerfen, Neues suchen
Explanation
指抛弃旧的,寻求新的事物或方法。多指思想、方法、制度、生活方式等方面由旧的、落后的转向新的、先进的。
Bezeichnet das Verwerfen des Alten und die Suche nach Neuem. Meistens bezieht es sich auf Bereiche wie Denken, Methoden, Systeme und Lebensstile, in denen man von alten, rückständigen zu neuen, fortschrittlichen übergeht.
Origin Story
话说古代,有个老农辛辛苦苦种了一辈子地,用的都是祖传的农具和方法,收成一直很低。有一天,他偶然看到城里人用上了先进的农机,效率高,收成好,心里羡慕不已。他下定决心,要抛弃落后的耕作方式,学习新的技术。于是,他开始四处求学,认真学习新的农业知识和技能。经过几年的努力,他终于掌握了现代农业技术,并购置了新的农机。第二年,他的收成比以往翻了好几番,生活也过得越来越好。他感慨地说:“这真是弃旧图新,好日子才刚刚开始啊!”
Es war einmal ein alter Bauer, der sein ganzes Leben lang hart auf seinem Feld gearbeitet hatte, mit alten, überlieferten Werkzeugen und Methoden. Seine Ernte war immer mager. Eines Tages sah er zufällig, wie Stadtbewohner moderne landwirtschaftliche Maschinen benutzten, die effizient waren und eine reiche Ernte einbrachten. Neidisch beschloss er, seine veraltete Anbaumethode aufzugeben und neue Techniken zu lernen. Er begann, überall nach Wissen zu suchen und lernte fleißig neue landwirtschaftliche Kenntnisse und Fähigkeiten. Nach einigen Jahren hatte er die modernen landwirtschaftlichen Techniken gemeistert und neue Maschinen gekauft. Im nächsten Jahr war seine Ernte um ein Vielfaches höher als zuvor, und sein Leben wurde immer besser. Er seufzte erleichtert: „Das ist wirklich der Wechsel zum Besseren – die guten Zeiten haben gerade erst begonnen!“
Usage
用于比喻抛弃旧的事物,寻求新的事物或方法,也指改过自新,开始新的生活。
Wird verwendet, um das Verwerfen alter Dinge und die Suche nach neuen Dingen oder Methoden zu beschreiben, auch für Selbstverbesserung und einen Neuanfang.
Examples
-
他痛改前非,弃旧图新,决心重新做人。
tā tòng gǎi qián fēi qì jiù tú xīn jué xīn chóng xīn zuò rén
Er bereute seine früheren Fehler, begann von Neuem und beschloss, ein neuer Mensch zu werden.
-
这个公司正在弃旧图新,引进新的管理模式。
zhège gōngsī zhèngzài qì jiù tú xīn yǐn jìn xīn de guǎnlǐ móshì
Die Firma stellt sich um und führt neue Managementmethoden ein.