忠肝义胆 충성스럽고 의로운
Explanation
形容心地善良,为人忠义。
마음씨가 착하고, 의리가 있는 사람을 묘사하는 표현입니다.
Origin Story
话说北宋年间,奸臣当道,百姓民不聊生。一位名叫李忠的青年,目睹了无数的悲惨景象,心中充满了悲愤,决心为民除害。他从小习武,武艺高强,又胸怀大志,侠肝义胆。一次,他路见不平,拔刀相助,救下了被地痞流氓欺压的百姓。他的义举传遍了整个城镇,人们称赞他为"李大侠"。李忠的名声传到了朝廷,皇上召见了他,并委以重任。李忠深知肩上的责任重大,他勤勉尽责,屡立战功,最终铲除了奸臣,安定了朝纲,让百姓过上了安居乐业的生活。他的忠肝义胆,成为了千古佳话。
북송 시대, 부패한 관리들이 권력을 잡고 백성들이 고통받던 시절, 이충이라는 청년은 셀 수 없이 많은 비참한 광경을 목격하고 격렬한 분노에 휩싸였습니다. 그는 부패한 관리들을 일소하고 백성들에게 정의를 가져다주기로 결심했습니다. 어릴 적부터 무술을 연마하여 뛰어난 무예 실력을 갖추고 있었습니다. 그는 의협심과 용기를 가지고 여러 번 악당과 폭력배로부터 백성들을 구출했습니다. 그의 영웅적인 행위는 마을 전체에 퍼져 나갔고, 사람들은 그를 "이 대협"이라고 부르며 칭찬했습니다. 그의 명성은 궁궐까지 전해졌고, 황제는 그를 불러 중요한 임무를 맡겼습니다. 이충은 자신의 책임의 무게를 잘 알고 있었습니다. 그는 성실하게 일하며 많은 공을 세웠고, 결국에는 부패한 관리들을 제거하고 왕국에 질서를 회복했습니다. 백성들은 그의 통치 아래에서 평화롭고 행복한 삶을 누렸습니다. 그의 충성심과 용기는 영원한 전설이 되었습니다.
Usage
用于赞扬对他人或国家忠诚的人。
다른 사람이나 국가에 충성스러운 사람을 칭찬하기 위해 사용됩니다.
Examples
-
他忠肝义胆,为了朋友两肋插刀。
ta zhonggan yidan, wei le pengyou liang le cha dao.
그는 충성스럽고 의로운 사람으로, 친구를 위해서라면 무엇이든 할 수 있다.
-
他是一位忠肝义胆的英雄人物。
ta shi yi wei zhonggan yidan de yingxiong renwu
그는 충성스럽고 의로운 영웅이다.