忠肝义胆 Верный и праведный
Explanation
形容心地善良,为人忠义。
Описание человека, который добр и верен.
Origin Story
话说北宋年间,奸臣当道,百姓民不聊生。一位名叫李忠的青年,目睹了无数的悲惨景象,心中充满了悲愤,决心为民除害。他从小习武,武艺高强,又胸怀大志,侠肝义胆。一次,他路见不平,拔刀相助,救下了被地痞流氓欺压的百姓。他的义举传遍了整个城镇,人们称赞他为"李大侠"。李忠的名声传到了朝廷,皇上召见了他,并委以重任。李忠深知肩上的责任重大,他勤勉尽责,屡立战功,最终铲除了奸臣,安定了朝纲,让百姓过上了安居乐业的生活。他的忠肝义胆,成为了千古佳话。
Во времена Северной династии Сун, когда коррумпированные чиновники правили страной, а народ страдал, молодой человек по имени Ли Чжун стал свидетелем бесчисленных трагических сцен и исполнился праведного гнева. Он решил уничтожить коррумпированных чиновников и восстановить справедливость. С детства он занимался боевыми искусствами и был искусным бойцом. Обладая праведным и смелым сердцем, он однажды встал на защиту справедливости, спасая народ от гнёта хулиганов и бандитов. Его героические деяния распространились по всему городу, и люди прославили его как «Мастер Ли». Его репутация достигла императорского двора, и император вызвал его и поручил ему важное задание. Ли Чжун понимал всю тяжесть ответственности. Он усердно работал и совершил множество подвигов, в конце концов уничтожив коррумпированных чиновников и восстановив порядок в государстве. Народ жил мирно и счастливо под его правлением. Его верность и храбрость стали вечной легендой.
Usage
用于赞扬对他人或国家忠诚的人。
Используется для восхваления тех, кто верен другим или своей стране.
Examples
-
他忠肝义胆,为了朋友两肋插刀。
ta zhonggan yidan, wei le pengyou liang le cha dao.
Он верен и праведен, готов на все ради своих друзей.
-
他是一位忠肝义胆的英雄人物。
ta shi yi wei zhonggan yidan de yingxiong renwu
Он — героическая личность с верным и праведным сердцем.