情真意切 qingzhenyiqie 정말 진심으로

Explanation

形容感情真挚恳切。

진심으로 우러나오는 감정을 표현합니다.

Origin Story

从前,有一个善良的樵夫,他独自住在深山老林里。有一天,他进山砍柴,在路上遇到一位衣衫褴褛的老人,老人看起来又饿又冷。樵夫看到老人可怜,便把自己仅剩的一点干粮和水都给了老人。老人吃饱喝足后,告诉樵夫,他其实是一位隐居的仙人,为了感谢樵夫的善心,他决定传授樵夫一项绝技。老人情真意切地教导樵夫各种武功招式和医术,樵夫也认真学习,最终成为了一代名医。樵夫把老人的教导铭记于心,用自己所学去帮助更多的人,他的一生都充满着真情和爱心,他用自己的实际行动,诠释了“情真意切”的含义,为后世留下了美好的传说。

congqian, you yige shanyang de qiaofu, ta duzi zhu zai shenshan laolin li. you yitian, ta jinshan kan chai, zai lushang yudao yiwai lunlv de laoren, laoren kan qilai you e you leng. qiaofu kan dao laoren kelian, bian ba zijisheng de yidian ganliang he shui dou geile laoren. laoren chibao hezu hou, gaosu qiaofu, ta qishi shi yiwai de xianren, wei le ganxie qiaofu de shanxin, ta jueding chanshou qiaofu yixiang jueji. laoren qingzhenyiqie de jiaodao qiaofu ge zhong wugong zhaoshi he yishu, qiaofu ye renzhen xuexi, zhongyu chengweile yidai mingyi. qiaofu ba laoren de jiaodao mingjiyu xin, yong zijisuoxue qu bangzhu geng duo de ren, ta de yisheng dou chongman zhe zhenqing he aixing, ta yong zijide shiji xingdong, qianshi le “qingzhenyiqie” de hanyih, wei houshi liu xia le meiliao de chuanshuo

옛날 깊은 숲 속에 홀로 사는 친절한 나무꾼이 있었습니다. 어느 날 나무를 하던 중, 누더기를 걸치고 배고파하며 추위에 떠는 노인을 만났습니다. 나무꾼은 노인의 곤궁한 처지를 보고 가지고 있던 마지막 건빵과 물을 노인에게 주었습니다. 노인은 먹고 난 후, 자신이 사실 은둔한 신선이며 나무꾼의 친절에 감사하여 특별한 기술을 가르쳐 주겠다고 했습니다. 노인은 진심으로 나무꾼에게 다양한 무술 동작과 의술을 가르쳤고, 나무꾼도 열심히 배웠습니다. 마침내 나무꾼은 명의가 되었습니다. 나무꾼은 노인의 가르침을 마음속에 새기고 자신의 지식을 이용하여 많은 사람들을 도왔습니다. 나무꾼의 삶은 진정한 사랑과 연민으로 가득 차 있으며, 성실함과 깊은 감정의 의미를 보여주었습니다.

Usage

形容感情真挚恳切,多用于书面语。

xingrong ganqing zhenzhi kenqie, duo yongyu shumianyu.

진심으로 우러나오는 감정을 나타내는 말로, 주로 글에서 사용됩니다.

Examples

  • 他说话情真意切,令人感动。

    ta shuohua qingzhenyiqie,ling ren gandong.

    그의 말은 진심으로 감동적이었습니다.

  • 这封信写得情真意切,字里行间都流露出对家人的思念。

    zhefeng xin xie de qingzhenyiqie,zilixingjian dou liuchulu dui jiarendesi nian

    이 편지는 너무나도 진심이 담겨 있어 가족을 향한 그리움이 느껴집니다.