情真意切 aufrichtig und innig
Explanation
形容感情真挚恳切。
beschreibt aufrichtige und tiefe Gefühle
Origin Story
从前,有一个善良的樵夫,他独自住在深山老林里。有一天,他进山砍柴,在路上遇到一位衣衫褴褛的老人,老人看起来又饿又冷。樵夫看到老人可怜,便把自己仅剩的一点干粮和水都给了老人。老人吃饱喝足后,告诉樵夫,他其实是一位隐居的仙人,为了感谢樵夫的善心,他决定传授樵夫一项绝技。老人情真意切地教导樵夫各种武功招式和医术,樵夫也认真学习,最终成为了一代名医。樵夫把老人的教导铭记于心,用自己所学去帮助更多的人,他的一生都充满着真情和爱心,他用自己的实际行动,诠释了“情真意切”的含义,为后世留下了美好的传说。
Es war einmal ein freundlicher Holzfäller, der allein in einem tiefen Wald lebte. Eines Tages, als er Holz holte, traf er einen alten Mann in Lumpen, der aussah, als ob er hungrig und kalt wäre. Der Holzfäller sah, wie elend der Alte war, und gab ihm sein letztes Essen und Wasser. Nachdem der Alte gegessen und getrunken hatte, sagte er dem Holzfäller, dass er eigentlich ein Einsiedler sei. Um dem Holzfäller für seine Freundlichkeit zu danken, beschloss er, ihm eine besondere Fähigkeit zu lehren. Der Alte brachte dem Holzfäller mit aufrichtigem Herzen Kampfkünste und Medizin bei, und der Holzfäller lernte fleißig. Schließlich wurde er ein berühmter Arzt. Der Holzfäller behielt die Lehren des Alten in seinem Herzen und half mit seinem Wissen vielen Menschen. Sein Leben war voller Liebe und Zuneigung. Mit seinen Taten verkörperte er die Bedeutung von "tief empfundener Zuneigung" und hinterließ eine schöne Legende für die Nachwelt.
Usage
形容感情真挚恳切,多用于书面语。
beschreibt aufrichtige und innige Gefühle, meist in schriftlicher Sprache verwendet.
Examples
-
他说话情真意切,令人感动。
ta shuohua qingzhenyiqie,ling ren gandong.
Er sprach mit aufrichtiger und tiefer Emotion, was mich sehr rührte.
-
这封信写得情真意切,字里行间都流露出对家人的思念。
zhefeng xin xie de qingzhenyiqie,zilixingjian dou liuchulu dui jiarendesi nian
Dieser Brief ist so herzlich und aufrichtig geschrieben, dass man die Sehnsucht nach der Familie deutlich spürt.