惊涛骇浪 jīng tāo hài làng 격랑(激浪)

Explanation

惊涛骇浪,形容波涛汹涌,也比喻险恶的环境或尖锐激烈的斗争。

거센 파도를 묘사하며, 위험한 환경이나 치열한 투쟁을 비유적으로 표현하기도 한다.

Origin Story

话说东海龙王的小女儿,心地善良,常常帮助渔民。一日,她偷偷潜入凡间,化作一位美丽的女子,救助一位在海上遭遇惊涛骇浪的渔民。渔民被巨浪卷入海底,奄奄一息,龙女运用法术,驱散了骇人的浪涛,将渔民救上岸。渔民醒来后,龙女已不见踪影,只留下一串闪耀的珍珠项链,渔民将这串项链视为珍宝,世代相传。

huì shuō dōng hǎi lóng wáng de xiǎo nǚ'ér, xīn dì shàn liáng, cháng cháng bāngzhù yú mín. yī rì, tā tōutōu qiányì fán jiān, huà zuò yī wèi měilì de nǚzǐ, jiù zhù yī wèi zài hǎi shàng zāoyù jīng tāo hài làng de yú mín. yú mín bèi jù làng juǎn rù hǎidǐ, yān yān yīsī, lóng nǚ yòng yùn fǎshù, qūsàn le hài rén de làng tāo, jiāng yú mín jiù shàng àn. yú mín xǐng lái hòu, lóng nǚ yǐ bù jiàn zōng yǐng, zhǐ liú xià yī chuàn shǎn yào de zhēn zhū xiàng liàn, yú mín jiāng zhè chuàn xiàng liàn shì wéi zhēn bǎo, shì dài xiāng chuán.

동해 용왕의 막내딸은 마음씨가 착하여 늘 어부들을 도왔습니다. 어느 날, 몰래 인간 세상으로 내려가 아름다운 여인으로 변신하여, 폭풍우를 만난 어부를 구했습니다. 어부는 거대한 파도에 휩쓸려 바다 속으로 빨려 들어가 목숨이 위태로운 순간, 용왕의 딸은 마법으로 무시무시한 파도를 잠재우고 어부를 해변으로 구출했습니다. 어부가 깨어났을 때, 용왕의 딸은 이미 사라지고 없었고, 반짝이는 진주 목걸이만 남아 있었습니다. 어부는 그 목걸이를 보물로 여기며 대대로 물려주었습니다.

Usage

常用来形容环境险恶,或斗争激烈。

cháng yòng lái xiáoróng huánjìng xiǎn'è, huò dòuzhēng jīliè.

위험한 환경이나 치열한 투쟁을 묘사하는 데 사용된다.

Examples

  • 面对惊涛骇浪的市场竞争,我们必须沉着应对。

    miàn duì jīng tāo hài làng de shì chǎng jìng zhēng, wǒmen bìxū chénzhuó yìng duì.

    격랑의 시장 경쟁에 직면하여 침착하게 대처해야 한다.

  • 人生之路并非一帆风顺,总会有惊涛骇浪的挑战。

    rén shēng zhī lù bìng fēi yī fān shùnshùn, zǒng huì yǒu jīng tāo hài làng de tiǎozhàn.

    인생의 여정은 순탄치 않으며, 언제나 격랑의 도전이 있다.