惊涛骇浪 ondas furiosas
Explanation
惊涛骇浪,形容波涛汹涌,也比喻险恶的环境或尖锐激烈的斗争。
Descreve ondas impetuosas e também pode ser usado metaforicamente para descrever um ambiente perigoso ou uma luta intensa.
Origin Story
话说东海龙王的小女儿,心地善良,常常帮助渔民。一日,她偷偷潜入凡间,化作一位美丽的女子,救助一位在海上遭遇惊涛骇浪的渔民。渔民被巨浪卷入海底,奄奄一息,龙女运用法术,驱散了骇人的浪涛,将渔民救上岸。渔民醒来后,龙女已不见踪影,只留下一串闪耀的珍珠项链,渔民将这串项链视为珍宝,世代相传。
Dizem que a filha mais nova do Rei Dragão do Mar da China tinha um coração bondoso e frequentemente ajudava os pescadores. Um dia, ela secretamente foi para o mundo mortal, transformando-se em uma mulher bonita para resgatar um pescador que encontrou uma terrível tempestade no mar. O pescador foi arrastado para o fundo do mar por uma onda gigante, quase perdendo a vida. A filha do dragão usou sua magia para dissipar as ondas assustadoras e resgatou o pescador até a costa. Quando o pescador acordou, a filha do dragão havia desaparecido, deixando apenas um colar de pérolas brilhantes. O pescador considerou esse colar um tesouro e o passou de geração em geração.
Usage
常用来形容环境险恶,或斗争激烈。
Usado frequentemente para descrever um ambiente perigoso ou uma luta intensa.
Examples
-
面对惊涛骇浪的市场竞争,我们必须沉着应对。
miàn duì jīng tāo hài làng de shì chǎng jìng zhēng, wǒmen bìxū chénzhuó yìng duì.
Diante da dura concorrência do mercado, devemos manter a calma e responder eficazmente.
-
人生之路并非一帆风顺,总会有惊涛骇浪的挑战。
rén shēng zhī lù bìng fēi yī fān shùnshùn, zǒng huì yǒu jīng tāo hài làng de tiǎozhàn.
A jornada da vida não é sempre fácil; sempre haverá desafios, como as ondas de um mar tempestuoso.