风平浪静 mar calma
Explanation
指没有风浪。比喻平静无事。
Refere-se à ausência de vento e ondas. Uma metáfora para a paz e a tranquilidade.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的海岛上,住着一位名叫阿美的善良渔民。阿美从小就与大海为伴,他熟悉大海的每一个波浪,每一个潮汐。有一天,海上刮起了狂风,巨浪滔天,渔船在惊涛骇浪中摇摇欲坠。阿美紧紧抓住船舵,心里祈祷着平安。经过漫长的等待,风暴终于停息了,大海恢复了风平浪静。阿美看着平静的海面,心中充满了感激。他明白,无论面对多大的困难,只要坚持下去,就会迎来风平浪静的一天。
Há muito tempo, numa bela ilha, vivia um pescador gentil chamado Amy. Amy convivia com o mar desde a infância, conhecia cada onda e cada maré. Um dia, um vento forte soprou sobre o mar, as ondas eram enormes e o barco de pesca corria o risco de afundar nas ondas agitadas. Amy agarrou-se firmemente ao leme, rezando pela paz em seu coração. Depois de uma longa espera, a tempestade finalmente diminuiu, e o mar ficou calmo. Amy olhou para o mar calmo, o coração cheio de gratidão. Ele percebeu que não importa quão grandes sejam as dificuldades, contanto que você persevere, haverá um dia de calma.
Usage
多用于形容局势、环境、心情等方面的平静状态。
Frequentemente usado para descrever o estado calmo de situações, ambientes e humores.
Examples
-
经过一段时间的努力,公司终于度过了难关,现在已经风平浪静了。
jīngguò yīduàn shíjiān de nǔlì, gōngsī zōngyú duguo le nánguān, xiànzài yǐjīng fēng píng làng jìng le。
Após um período de esforços, a empresa finalmente superou as dificuldades e agora está calma.
-
暴风雨过后,海上风平浪静,一切恢复了平静。
bàofēngyǔ guòhòu, hǎishàng fēng píng làng jìng, yīqiē huīfù le píngjìng。
Depois da tempestade, o mar está calmo, tudo voltou à calma.