惊涛骇浪 jīng tāo hài làng onde impetuose

Explanation

惊涛骇浪,形容波涛汹涌,也比喻险恶的环境或尖锐激烈的斗争。

Descrive onde impetuose e può essere usato metaforicamente per descrivere un ambiente pericoloso o una lotta intensa.

Origin Story

话说东海龙王的小女儿,心地善良,常常帮助渔民。一日,她偷偷潜入凡间,化作一位美丽的女子,救助一位在海上遭遇惊涛骇浪的渔民。渔民被巨浪卷入海底,奄奄一息,龙女运用法术,驱散了骇人的浪涛,将渔民救上岸。渔民醒来后,龙女已不见踪影,只留下一串闪耀的珍珠项链,渔民将这串项链视为珍宝,世代相传。

huì shuō dōng hǎi lóng wáng de xiǎo nǚ'ér, xīn dì shàn liáng, cháng cháng bāngzhù yú mín. yī rì, tā tōutōu qiányì fán jiān, huà zuò yī wèi měilì de nǚzǐ, jiù zhù yī wèi zài hǎi shàng zāoyù jīng tāo hài làng de yú mín. yú mín bèi jù làng juǎn rù hǎidǐ, yān yān yīsī, lóng nǚ yòng yùn fǎshù, qūsàn le hài rén de làng tāo, jiāng yú mín jiù shàng àn. yú mín xǐng lái hòu, lóng nǚ yǐ bù jiàn zōng yǐng, zhǐ liú xià yī chuàn shǎn yào de zhēn zhū xiàng liàn, yú mín jiāng zhè chuàn xiàng liàn shì wéi zhēn bǎo, shì dài xiāng chuán.

Si narra che la figlia minore del Re Drago del Mare Orientale avesse un cuore gentile e spesso aiutasse i pescatori. Un giorno, si recò di nascosto nel mondo dei mortali, trasformandosi in una bellissima donna per salvare un pescatore che aveva incontrato onde furiose in mare. Il pescatore era stato travolto da un'onda gigantesca ed era quasi morto. La figlia del drago usò la sua magia per disperdere le onde terrificanti e salvò il pescatore sulla riva. Quando il pescatore si svegliò, la figlia del drago era scomparsa, lasciando solo una collana di perle scintillanti. Il pescatore considerò quella collana un tesoro e la tramandò di generazione in generazione.

Usage

常用来形容环境险恶,或斗争激烈。

cháng yòng lái xiáoróng huánjìng xiǎn'è, huò dòuzhēng jīliè.

Spesso usato per descrivere un ambiente pericoloso o una lotta intensa.

Examples

  • 面对惊涛骇浪的市场竞争,我们必须沉着应对。

    miàn duì jīng tāo hài làng de shì chǎng jìng zhēng, wǒmen bìxū chénzhuó yìng duì.

    Di fronte alla concorrenza di mercato, turbolenta come un mare in tempesta, dobbiamo mantenere la calma.

  • 人生之路并非一帆风顺,总会有惊涛骇浪的挑战。

    rén shēng zhī lù bìng fēi yī fān shùnshùn, zǒng huì yǒu jīng tāo hài làng de tiǎozhàn.

    Il cammino della vita non è sempre facile; ci saranno sempre sfide, come le onde di un mare in tempesta.