慎终追远 돌아가신 분을 공경하고 조상을 기리다
Explanation
指慎重地办理丧事,虔诚地祭祀祖先。也指谨慎从事,追念前贤。
부모의 상례를 신중하게 치르고, 조상을 정성껏 제사 지내는 것. 또한, 신중하게 일을 처리하고, 선현을 그리워하는 것.
Origin Story
春秋时期,鲁国大夫曾子,为人孝顺,对父母非常敬重。曾子之母去世后,曾子遵从古礼,以极其郑重的态度办理丧事。在为母亲守孝三年期间,他衣食简朴,行为谨慎,夜不成寐,一心追念母亲的养育之恩。守孝期满之后,曾子又定期祭祀母亲和祖先,并且教育自己的后代要尊老爱幼,慎终追远,传承孝道。同时他还经常告诫自己要为人谨慎,要以先贤为榜样,在为人处世上要严于律己,时刻反省自己的行为。曾子的孝行和慎终追远的品质,感动了很多人,也成为后世人们效仿的典范。
춘추시대, 노나라의 대부 증자는 효성이 지극하여 부모를 매우 공경했습니다. 증자의 어머니가 돌아가시자 증자는 옛 예법에 따라 매우 엄숙한 태도로 장례를 치렀습니다. 어머니를 위해 3년 동안 상복을 입는 동안 검소하고 신중한 생활을 하며 밤잠을 설치며 어머니의 양육의 은혜를 늘 생각했습니다. 상을 마친 후 증자는 정기적으로 어머니와 조상에게 제사를 지냈고, 또한 자손들에게 어른을 공경하고 아이들을 사랑하며, 옛 것을 소중히 하고 먼 곳까지 생각하는 효심을 이어가도록 가르쳤습니다. 동시에 그는 항상 자신에게 겸손하고 신중하게 살며, 훌륭한 선조들을 본받아, 사람들과의 관계에서는 엄격하게 자신을 다스리고, 항상 자신의 행동을 반성하도록 경계했습니다. 증자의 효심과 옛 것을 소중히 하고 먼 곳까지 생각하는 덕은 많은 사람들에게 감동을 주었고, 후세 사람들이 본받아야 할 귀감이 되었습니다.
Usage
用于表达对祖先的怀念和对传统美德的传承。
조상을 기리고 전통적인 미덕을 계승한다는 의미로 사용됩니다.
Examples
-
清明时节,我们一家前往祖坟,慎终追远,缅怀先祖。
qīng míng shí jié, wǒ men yī jiā qián wǎng zǔ fén, shèn zhōng zhuī yuǎn, miǎn huái xiān zǔ.
청명절에 우리 가족은 조상의 묘소를 찾아 조상을 기렸습니다.
-
他慎终追远,对家族历史非常了解。
tā shèn zhōng zhuī yuǎn, duì jiā zú lì shǐ fēi cháng liǎo jiě.
그는 조상을 공경하기 때문에 가계의 역사에 매우 정통합니다.