慎终追远 Shèn zhōng zhuī yuǎn Sorgfältig das Ende, in die Ferne zurückverfolgen

Explanation

指慎重地办理丧事,虔诚地祭祀祖先。也指谨慎从事,追念前贤。

Sorgfältig mit der Beerdigung der Eltern umgehen und aufrichtig die Vorfahren verehren. Auch: Vorsichtig vorgehen und an verdiente Vorbilder denken.

Origin Story

春秋时期,鲁国大夫曾子,为人孝顺,对父母非常敬重。曾子之母去世后,曾子遵从古礼,以极其郑重的态度办理丧事。在为母亲守孝三年期间,他衣食简朴,行为谨慎,夜不成寐,一心追念母亲的养育之恩。守孝期满之后,曾子又定期祭祀母亲和祖先,并且教育自己的后代要尊老爱幼,慎终追远,传承孝道。同时他还经常告诫自己要为人谨慎,要以先贤为榜样,在为人处世上要严于律己,时刻反省自己的行为。曾子的孝行和慎终追远的品质,感动了很多人,也成为后世人们效仿的典范。

chūn qiū shí qī, lǔ guó dài fū zēng zǐ, wéi rén xiào shùn, duì fù mǔ fēi cháng jìng zhòng. zēng zǐ zhī mǔ qù shì hòu, zēng zǐ zūn cóng gǔ lǐ, yǐ jí qí zhèng zhòng de tài dù bàn lǐ sàng shì. zài wèi mǔ qīn shǒu xiào sān nián qī jiān, tā yī shí jiǎn pǔ, xíng wéi jǐn shèn, yè bù chéng mèi, yī xīn zhuī niàn mǔ qīn de yǎng yù zhī ēn. shǒu xiào qī mǎn zhī hòu, zēng zǐ yòu dìng qī jì sì mǔ qīn hé zǔ xiān, bìng qiě jiào yù zì jǐ de hòu dài yào zūn lǎo ài yòu, shèn zhōng zhuī yuǎn, chuán chéng xiào dào. tóng shí tā hái jīng cháng gào jiè zì jǐ yào wéi rén jǐn shèn, yào yǐ xiān xián wéi bǎng yàng, zài wéi rén chǔ shì shang yào yán yú lǜ jǐ, shí kè fǎn xǐng zì jǐ de xíng wéi. zēng zǐ de xiào xíng hé shèn zhōng zhuī yuǎn de pǐn zhì, gǎn dòng le hěn duō rén, yě chéng wéi hòu shì rén men xiào fǎng de diǎn fàn.

In der Zeit der Frühlings- und Herbst-Periode war Zengzi, ein Beamter des Staates Lu, bekannt für seinen Gehorsam und seine tiefe Achtung gegenüber seinen Eltern. Nach dem Tod seiner Mutter folgte Zengzi den alten Ritualen und nahm die Beerdigung mit äußerster Ernsthaftigkeit vor. Während der dreijährigen Trauerzeit lebte er einfach und bescheiden, verhielt sich mit größter Vorsicht, schlief nicht gut und dachte ständig an die erziehende Gunst seiner Mutter. Nach Ablauf der Trauerzeit opferte Zengzi regelmäßig für seine Mutter und seine Vorfahren, und er lehrte seine Nachkommen, die Älteren zu respektieren und die Jüngeren zu lieben, auf das Ende zu achten und die Ferne zu verfolgen, um die Tradition der Pietät zu erhalten. Gleichzeitig mahnte er sich selbst immer wieder, ein vorsichtiger Mensch zu sein, sich an verdienstvollen Vorbildern zu orientieren, streng mit sich selbst umzugehen und sein Verhalten ständig zu reflektieren. Zengzis Pietät und seine Lebenshaltung, die die Vergangenheit achtet und die Zukunft plant, rührten viele Menschen und wurden zum Vorbild für spätere Generationen.

Usage

用于表达对祖先的怀念和对传统美德的传承。

yòng yú biǎo dá duì zǔ xiān de huái niàn hé duì chuán tǒng měi dé de chuán chéng.

Wird verwendet, um die Erinnerung an die Vorfahren und die Weitergabe traditioneller Tugenden auszudrücken.

Examples

  • 清明时节,我们一家前往祖坟,慎终追远,缅怀先祖。

    qīng míng shí jié, wǒ men yī jiā qián wǎng zǔ fén, shèn zhōng zhuī yuǎn, miǎn huái xiān zǔ.

    An Qingming besuchen wir die Gräber unserer Vorfahren, um ihnen zu gedenken und ihnen unsere Ehre zu erweisen.

  • 他慎终追远,对家族历史非常了解。

    tā shèn zhōng zhuī yuǎn, duì jiā zú lì shǐ fēi cháng liǎo jiě.

    Er kennt sich aufgrund seiner Hochachtung für seine Vorfahren sehr gut mit der Familiengeschichte aus.