扶弱抑强 fú ruò yì qiáng 약자를 돕고 강자를 억압하다

Explanation

扶持弱小,压制强暴。体现了一种正义和公平的社会价值观。

약자를 돕고 강자를 억압하다. 정의와 공정이라는 사회적 가치관을 반영한다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人正直善良,见不得任何不公平的事情。村里有个地主老财,仗着自己有钱有势,经常欺压百姓,横行霸道。村民们敢怒不敢言,只能默默忍受着他的压迫。阿牛看不下去,决心为民除害。他利用自己的聪明才智,设计了一系列计策,揭露了地主老财的恶行,并最终将其绳之以法。村民们都感激涕零,纷纷称赞阿牛是他们的守护神。从此以后,村里再也没有人敢欺压百姓了,人们都过上了安居乐业的生活。阿牛的事迹也一代代流传下去,成为村民们口口相传的佳话。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun, zhu zhe yige ming jiao An Niu de qingnian. An Niu wei ren zhengzhi shanliang, jian bude renhe bugongping de shiqing. Cun li you ge dizhu laocai, zhangzhe ziji you qian you shi, jingchang qipiya baixing, henghang badao. Cunminmen gan nu bu gan yan, zhineng momomo ren shou zhe ta de yappo. An Niu kan bu xiaqu, juexin weimin chuhai. Ta liyong ziji de congming cai zhi, sheji le yixilie jice, jielu le dizhu laocai de exing, bing zhongjiu ji qi shengzhiyifa. Cunminmen dou ganji tilin, fenfen chenzan An Niu shi tamen de shouhushen. Congci yihou, cun li zai ye meiyou ren gan qipiya baixing le, renmen dou guoshang le anjuleye de shenghuo. An Niu de shiji ye yidai dai liuchuan xiaqu, chengwei cunminmen koukou chuangchuan de jiahua.

옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 아뉴라는 젊은이가 살았습니다. 아뉴는 정직하고 친절한 사람으로, 어떤 부정도 참을 수 없었습니다. 마을에는 부유하고 권력 있는 지주가 있었는데, 자신의 돈과 권력을 이용하여 백성들을 억압하고 무모하게 행동했습니다. 마을 사람들은 감히 말을 꺼내지 못하고, 침묵 속에서 지주의 압제를 견뎌야 했습니다. 아뉴는 이를 두고 볼 수 없어 악을 없애기로 결심했습니다. 그는 자신의 지혜와 재치를 이용하여 일련의 전략을 세우고, 지주의 악행을 폭로하여 결국 그를 처벌했습니다. 마을 사람들은 감격하여 눈물을 흘리며 아뉴를 수호자로 칭찬했습니다. 그때부터 마을에서는 아무도 백성들을 억압하지 않았고, 모두 평화롭고 풍요로운 삶을 살게 되었습니다. 아뉴의 이야기는 대대로 전해져 마을 사람들이 전하는 전설이 되었습니다.

Usage

用于赞扬那些帮助弱者,打击强暴的人或行为。

yongyu zanyáng nàxiē bāngzhù ruòzhě, dǎjí qiángbào de rén huò xíngwéi.

약자를 돕고 폭력을 막는 사람이나 행위를 칭찬하기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 他总是扶弱抑强,深受百姓爱戴。

    ta zongshi fu ruo yi qiang, shen shou baixing aidai.

    그는 항상 약자를 돕고 강자를 억압하여 백성들의 사랑을 받습니다.

  • 我们应该学习雷锋,扶弱抑强,为社会做出贡献。

    women yinggai xuexi Leifeng, fu ruo yi qiang, wei shehui zuochu gongxian.

    우리는 뢰펑을 본받아 약자를 돕고 강자를 억압하여 사회에 기여해야 합니다.