按图索骥 An Tu Suo Ji 그림 보고 말 찾기

Explanation

这个成语比喻死板地按照条文或模式办事,缺乏灵活性和创造性。也指按照线索去寻求。

이 고사성어는 유연성과 창의성이 부족하고 규칙이나 패턴을 엄격하게 따르는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다. 또한 단서를 찾는다는 의미도 있습니다.

Origin Story

战国时期,著名的相马专家孙阳,人称伯乐。他写了一本《相马经》,详细描述了如何识别千里马。孙阳的儿子从小就跟着父亲学相马,他把《相马经》读得滚瓜烂熟,也认为自己掌握了相马的秘诀。有一天,他自以为掌握了相马的精髓,便按照书上的图画,到集市上寻找良马。他仔细地观察每一匹马,最终找到了一只长得像马,但实际上是癞蛤蟆的“千里马”。他兴奋地将这只癞蛤蟆带回家,兴致勃勃地向父亲炫耀自己的成果。伯乐一看,哭笑不得,他告诉儿子:“儿子,相马不能只看图画,要根据实际情况进行判断,不能一味地按图索骥,否则就会像你一样,找来找去,最终还是找不到真正的千里马。”

zhan guo shiqi, zhu ming de xiangma zhuanjia sun yang, ren cheng bole. ta xie le yi ben 'xiangma jing', xiangxi miaoshu le ruhe shibie qianlima. sun yang de erzi cong xiao jiu genzhe fuqin xue xiangma, ta ba 'xiangma jing' du de gun gua lan shu, ye renwei ziji zhangwo le xiangma de mi jue. you yitian, ta zi yiwei zhangwo le xiangma de jing sui, bian an zhao shu shang de tu hua, dao jishi shang xun zhao liang ma. ta zixi di guancha mei yi pi ma, zuizhong zhao dao le yi zhi zhang de xiang ma, dan shiji shi lai ha ma de 'qianlima'. ta xingfen de jiang zhe zhi lai ha ma dai hui jia, xingzhi bobo de xiang fuqin xuanyao zi ji de chengguo. bole yi kan, ku xiao bu de, ta gaosu erzi: 'erzi, xiangma bu neng zhi kan tu hua, yao genju shiji qingkuang jinxing panduan, bu neng yiwei di an tu suo ji, fouze jiu hui xiang ni yiyang, zhao lai zhao qu, zuizhong haishi bu neng zhao dao zhenzheng de qianlima.'

전국 시대에 伯楽이라고 불리는 손양은 유명한 말 감별사였습니다. 그는 '相馬經'이라는 책을 써서 천리마를 구별하는 방법을 자세히 설명했습니다. 손양의 아들은 어릴 때부터 아버지에게서 말을 보는 것을 배웠고, 그는 '相馬經'을 꼼꼼하게 읽었습니다. 그는 말을 보는 비결을 마스터했다고 생각했습니다. 어느 날 그는 말을 보는 정수를 터득했다고 생각하고, 책에 있는 그림을 참고하여 시장에서 명마를 찾았습니다. 그는 모든 말을 주의 깊게 관찰하여 마침내 말처럼 보이지만 실제로는 두꺼비인 '천리마'를 찾았습니다. 그는 흥분해서 이 두꺼비를 집으로 데려와서 아버지에게 자신의 성과를 자랑했습니다. 伯楽은 그것을 보고 웃음을 터뜨렸습니다. 그는 아들에게 말했습니다.

Usage

这个成语常用来说明某个人做事墨守成规,没有灵活变通的能力,或者说在寻找某些东西的时候,只依赖固定的模式,而没有根据实际情况灵活调整,最终会得不偿失。

zhe ge chengyu changyong lai shuo ming mou ge ren zuo shi mo shou chenggui, meiyou linhua biantong de nengli, huo zhe shuo zai xun zhao mou xie dongxi de shihou, zhi yi lai gu ding de moshi, er meiyou genju shiji qingkuang linhua diaozheng, zuizhong hui de bu chang shi.

이 고사성어는 사람이 일을 할 때 획일적이고 유연성이 부족하거나, 뭔가를 찾을 때 고정된 패턴에만 의존하여 실제 상황에 유연하게 대처하지 못하여 결국 실패하는 결과를 초래하는 경우를 설명하기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 他总是按照老方法做事,完全是按图索骥,缺乏创新精神。

    ta zong shi an zhao lao fangfa zuo shi, wanquan shi an tu suo ji, quefa chuangxin jingshen.

    그는 항상 옛 방식대로 일합니다. 그는 완벽한 형식주의자이며 혁신 정신이 부족합니다.

  • 你不能只按图索骥,要根据实际情况灵活变通。

    ni bu neng zhi an tu suo ji, yao genju shiji qingkuang linhua biantong.

    규칙을 그대로 따를 수 없습니다. 유연하게 상황에 적응해야 합니다.