按图索骥 그림 보고 말 찾기
Explanation
这个成语比喻死板地按照条文或模式办事,缺乏灵活性和创造性。也指按照线索去寻求。
이 고사성어는 유연성과 창의성이 부족하고 규칙이나 패턴을 엄격하게 따르는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다. 또한 단서를 찾는다는 의미도 있습니다.
Origin Story
战国时期,著名的相马专家孙阳,人称伯乐。他写了一本《相马经》,详细描述了如何识别千里马。孙阳的儿子从小就跟着父亲学相马,他把《相马经》读得滚瓜烂熟,也认为自己掌握了相马的秘诀。有一天,他自以为掌握了相马的精髓,便按照书上的图画,到集市上寻找良马。他仔细地观察每一匹马,最终找到了一只长得像马,但实际上是癞蛤蟆的“千里马”。他兴奋地将这只癞蛤蟆带回家,兴致勃勃地向父亲炫耀自己的成果。伯乐一看,哭笑不得,他告诉儿子:“儿子,相马不能只看图画,要根据实际情况进行判断,不能一味地按图索骥,否则就会像你一样,找来找去,最终还是找不到真正的千里马。”
전국 시대에 伯楽이라고 불리는 손양은 유명한 말 감별사였습니다. 그는 '相馬經'이라는 책을 써서 천리마를 구별하는 방법을 자세히 설명했습니다. 손양의 아들은 어릴 때부터 아버지에게서 말을 보는 것을 배웠고, 그는 '相馬經'을 꼼꼼하게 읽었습니다. 그는 말을 보는 비결을 마스터했다고 생각했습니다. 어느 날 그는 말을 보는 정수를 터득했다고 생각하고, 책에 있는 그림을 참고하여 시장에서 명마를 찾았습니다. 그는 모든 말을 주의 깊게 관찰하여 마침내 말처럼 보이지만 실제로는 두꺼비인 '천리마'를 찾았습니다. 그는 흥분해서 이 두꺼비를 집으로 데려와서 아버지에게 자신의 성과를 자랑했습니다. 伯楽은 그것을 보고 웃음을 터뜨렸습니다. 그는 아들에게 말했습니다.
Usage
这个成语常用来说明某个人做事墨守成规,没有灵活变通的能力,或者说在寻找某些东西的时候,只依赖固定的模式,而没有根据实际情况灵活调整,最终会得不偿失。
이 고사성어는 사람이 일을 할 때 획일적이고 유연성이 부족하거나, 뭔가를 찾을 때 고정된 패턴에만 의존하여 실제 상황에 유연하게 대처하지 못하여 결국 실패하는 결과를 초래하는 경우를 설명하기 위해 사용됩니다.
Examples
-
他总是按照老方法做事,完全是按图索骥,缺乏创新精神。
ta zong shi an zhao lao fangfa zuo shi, wanquan shi an tu suo ji, quefa chuangxin jingshen.
그는 항상 옛 방식대로 일합니다. 그는 완벽한 형식주의자이며 혁신 정신이 부족합니다.
-
你不能只按图索骥,要根据实际情况灵活变通。
ni bu neng zhi an tu suo ji, yao genju shiji qingkuang linhua biantong.
규칙을 그대로 따를 수 없습니다. 유연하게 상황에 적응해야 합니다.