按图索骥 絵に描いた餅
Explanation
这个成语比喻死板地按照条文或模式办事,缺乏灵活性和创造性。也指按照线索去寻求。
この慣用句は、柔軟性と創造性を欠き、規則やパターンを厳守する人を表現するために使われます。また、手がかりを探すという意味もあります。
Origin Story
战国时期,著名的相马专家孙阳,人称伯乐。他写了一本《相马经》,详细描述了如何识别千里马。孙阳的儿子从小就跟着父亲学相马,他把《相马经》读得滚瓜烂熟,也认为自己掌握了相马的秘诀。有一天,他自以为掌握了相马的精髓,便按照书上的图画,到集市上寻找良马。他仔细地观察每一匹马,最终找到了一只长得像马,但实际上是癞蛤蟆的“千里马”。他兴奋地将这只癞蛤蟆带回家,兴致勃勃地向父亲炫耀自己的成果。伯乐一看,哭笑不得,他告诉儿子:“儿子,相马不能只看图画,要根据实际情况进行判断,不能一味地按图索骥,否则就会像你一样,找来找去,最终还是找不到真正的千里马。”
戦国時代、伯楽として知られる孫陽は、有名な馬の専門家でした。彼は『相馬経』という本を書き、千里馬を見分ける方法を詳細に説明しました。孫陽の息子は幼い頃から父親から馬を見ることを学び、彼は『相馬経』を隅々まで読み込みました。彼は、馬を見る秘訣をマスターしたと考えていました。ある日、彼は馬を見ることの精髄をマスターしたと思い込み、本の絵を参考に、市場で良馬を探しました。彼はすべての馬を注意深く観察し、最終的に馬のように見えるが実際にはヒキガエルである「千里馬」を見つけました。彼は興奮してこのヒキガエルを家に連れて帰り、父親に自分の成果を見せびらかしました。伯楽はそれを見て、笑ってしまいました。彼は息子に言いました。「息子よ、馬を見るには、絵だけを見るのではなく、実際の状況に合わせて判断する必要があります。絵だけを頼りにするのではなく、実際に見て判断する必要があります。さもなければ、あなたのように、あちこち探し回っても、本当の千里馬は見つかりません。」
Usage
这个成语常用来说明某个人做事墨守成规,没有灵活变通的能力,或者说在寻找某些东西的时候,只依赖固定的模式,而没有根据实际情况灵活调整,最终会得不偿失。
この慣用句は、人が物事をするときに、杓子定規で、柔軟性に欠け、または何かを探す際に、固定されたパターンに頼り切り、実際の状況に柔軟に対応せず、最終的に失敗する結果になることを説明するために使われます。
Examples
-
他总是按照老方法做事,完全是按图索骥,缺乏创新精神。
ta zong shi an zhao lao fangfa zuo shi, wanquan shi an tu suo ji, quefa chuangxin jingshen.
彼はいつも古い方法で物事をやっています。彼は完全な形式主義者であり、革新精神がありません。
-
你不能只按图索骥,要根据实际情况灵活变通。
ni bu neng zhi an tu suo ji, yao genju shiji qingkuang linhua biantong.
あなたは単にルールに従うことはできません。あなたは柔軟性を持って状況に適応する必要があります。