捐弃前嫌 과거의 원한을 버리다
Explanation
指放下以前的嫌隙,重新和好。体现了宽容和谅解的精神。
이전의 악감정을 버리고 다시 화해하는 것을 의미합니다. 관용과 이해의 정신을 보여줍니다.
Origin Story
话说古代某朝,两位大臣张大人和李大人因政见不合,互相倾轧多年,结下深仇大恨。张大人因一次失误被贬官,李大人则更上一层楼。多年后,边境告急,朝廷急需一位经验丰富的大臣前往抵御外敌,而张大人正是最佳人选。李大人深知张大人的才能,且念及往日恩怨皆因权力斗争,并非个人恩怨,便主动向皇上推荐张大人。皇上采纳了李大人的建议,张大人临危受命,成功抵御外敌,保卫国家。凯旋归来后,张大人深受感动,亲自登门拜访李大人,两人冰释前嫌,成为挚友。此后,两人共同为国家繁荣昌盛奉献一生。
옛날 어느 나라에 장 대감과 이 대감이라는 두 대신이 있었습니다. 정치적 의견 차이로 오랫동안 사이가 좋지 않았고 서로 깊은 원한을 품고 있었습니다. 장 대감은 실수로 관직에서 좌천되었고, 이 대감은 승진했습니다. 여러 해가 지난 후 국경에서 위기가 발생했고 경험이 풍부한 대신이 적을 물리쳐야 했습니다. 장 대감이 바로 적임자였습니다. 이 대감은 장 대감의 능력을 알아보고, 과거의 불화가 개인적인 원한이 아니라 권력 투쟁에서 비롯된 것임을 이해했습니다. 그래서 이 대감은 장 대감을 황제에게 추천했습니다. 황제는 이 대감의 의견을 받아들였고, 장 대감은 무거운 책임을 지고 훌륭하게 적을 물리치고 나라를 구했습니다. 개선하여 돌아온 후, 장 대감은 이 대감의 행동에 감동하여 직접 이 대감을 찾아갔습니다. 두 사람은 오랜 다툼을 풀고 절친한 친구가 되었습니다. 그 후 두 사람은 함께 나라의 번영을 위해 헌신했습니다.
Usage
用于劝解双方放下成见,重归于好。
상대방이 편견을 버리고 화해하도록 설득할 때 사용됩니다.
Examples
-
两人曾经误会很深,如今终于捐弃前嫌,重归于好。
liǎng rén céngjīng wùhuì hěn shēn, rújīn zhōngyú juān qì qián xián, chóngguī yú hǎo。
두 사람은 예전에 심한 오해가 있었지만, 이제 와서 과거의 불화를 떨치고 화해했습니다.
-
为了公司发展,他决定捐弃前嫌,与老对手合作。
wèile gōngsī fāzhǎn, tā juédìng juān qì qián xián, yǔ lǎo dàoshǒu hézuò
회사 발전을 위해 그는 과거의 감정을 버리고 옛 라이벌과 협력하기로 결정했습니다.