捐弃前嫌 Kalimutan ang mga dating sama ng loob
Explanation
指放下以前的嫌隙,重新和好。体现了宽容和谅解的精神。
Ang pagpapahiwatig na kalimutan ang mga dating sama ng loob at makipagkasundo muli. Ipinapakita nito ang diwa ng pagpapahintulot at pang-unawa.
Origin Story
话说古代某朝,两位大臣张大人和李大人因政见不合,互相倾轧多年,结下深仇大恨。张大人因一次失误被贬官,李大人则更上一层楼。多年后,边境告急,朝廷急需一位经验丰富的大臣前往抵御外敌,而张大人正是最佳人选。李大人深知张大人的才能,且念及往日恩怨皆因权力斗争,并非个人恩怨,便主动向皇上推荐张大人。皇上采纳了李大人的建议,张大人临危受命,成功抵御外敌,保卫国家。凯旋归来后,张大人深受感动,亲自登门拜访李大人,两人冰释前嫌,成为挚友。此后,两人共同为国家繁荣昌盛奉献一生。
Noong unang panahon, dalawang ministro, sina G. Zhang at G. Li, ay nagkaroon ng matagal na alitan dahil sa mga pagkakaiba sa pulitika. Si G. Zhang ay ibinaba ang ranggo dahil sa isang pagkakamali, habang si G. Li ay umasenso. Pagkalipas ng maraming taon, isang krisis sa hangganan ang nagbanta sa kaharian, at kinakailangan ang isang beterano na ministro. Si G. Zhang ang perpektong kandidato. Kinilala ni G. Li ang talento ni Zhang at naunawaan na ang kanilang nakaraang tunggalian ay nagmula sa pulitikal na karibal, hindi sa personal na sama ng loob, kaya inirekomenda niya ito sa emperador. Tinanggap ng emperador ang rekomendasyon, matagumpay na napigilan ni G. Zhang ang kaaway, at bumalik bilang isang bayani. Dahil sa ginawa ni Li, binisita siya ni G. Zhang, at sila ay nagkasundo, naging matalik na magkaibigan, at inialay ang kanilang buhay para sa kasaganaan ng kanilang kaharian.
Usage
用于劝解双方放下成见,重归于好。
Ginagamit upang hikayatin ang magkabilang panig na kalimutan ang kanilang mga pagkiling at makipagkasundo.
Examples
-
两人曾经误会很深,如今终于捐弃前嫌,重归于好。
liǎng rén céngjīng wùhuì hěn shēn, rújīn zhōngyú juān qì qián xián, chóngguī yú hǎo。
Ang dalawang lalaki ay dating may malalim na hindi pagkakaunawaan, ngunit ngayon ay nagkasundo na sila at naging magkaibigan muli.
-
为了公司发展,他决定捐弃前嫌,与老对手合作。
wèile gōngsī fāzhǎn, tā juédìng juān qì qián xián, yǔ lǎo dàoshǒu hézuò
Para sa ikauunlad ng kompanya, nagpasyang kalimutan na niya ang nakaraan at makipagtulungan sa kanyang matandang karibal.