昏聩无能 혼미무능
Explanation
昏:眼睛看不清楚;聩:耳朵听不清楚。眼花耳聋,没有能力。比喻头脑糊涂,没有能力,分不清是非。
혼(昏): 눈이 잘 보이지 않음; 쾌(聩): 귀가 잘 들리지 않음. 눈이 어둡고 귀가 먹어 능력이 없음. 머리가 혼란스럽고 능력이 없어서 옳고 그른 것을 구별하지 못함을 비유하는 말이다.
Origin Story
话说在一个古老的朝代,有一个昏庸的皇帝,他整日沉迷酒色,对国家大事漠不关心。朝中大臣们纷纷上奏,劝谏他励精图治,但他却置若罔闻,甚至将忠言逆耳的大臣贬职或流放。他的耳目被蒙蔽,看不到国家面临的危机,也听不到百姓的疾苦。百姓生活困苦不堪,国家也日渐衰弱。最终,这个昏聩无能的皇帝被推翻,王朝走向了灭亡。这正是昏聩无能的恶果,它不仅摧毁了一个人的前途,也毁了一个国家的命运。
옛날 어느 옛날 왕조에 술과 여색에 빠져 국가 대사에 무관심한 昏庸한 황제가 있었습니다. 신하들은 여러 번 상소를 올려 정력적으로 나라를 다스릴 것을 권했지만, 그는 귀를 기울이지 않았고, 심지어 반대하는 신하들을 좌천시키거나 유배 보내기까지 했습니다. 그의 눈과 귀는 가려져서 국가가 직면한 위기를 보지 못했고 백성들의 고통도 듣지 못했습니다. 백성들은 비참한 생활을 하고 있었고 국가는 점점 쇠퇴해 갔습니다. 마침내 이 무능한 황제는 폐위되었고 왕조는 멸망했습니다. 이것이 바로 무능의 결과이며, 개인의 미래뿐만 아니라 국가의 운명까지도 파괴하는 것입니다.
Usage
作谓语、定语;用于人的能力
술어, 정어; 사람의 능력에 사용됨
Examples
-
他昏聩无能,早已不适合担任这个职位。
ta hun kui wu neng, zao yi bu shi he dan ren zhe ge zhi wei.
그는 혼미무능하여 이미 이 직책을 맡기에 적합하지 않습니다.
-
昏聩无能的领导,只会让企业走向衰败。
hun kui wu neng de ling dao, zhi hui rang qi ye zou xiang shuai bai
혼미무능한 지도자는 기업을 쇠퇴하게 할 뿐입니다.