是非颠倒 시비전도
Explanation
指把正确的说成错误的,把错误的说成正确的,颠倒是非黑白。
옳은 것을 그릇된 것으로, 그릇된 것을 옳은 것으로 말하는 것. 선악을 뒤집는 것.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位德高望重的老人,他总是公平公正地处理村里的纠纷。有一天,村里发生了争执,甲乙两人为了一块地发生了激烈的争吵。甲说那块地是他的祖上传下来的,乙却说那块地是他先买到的。两人争执不下,村民们都来劝解,可是谁也说服不了谁。这时,村长建议请老人来仲裁。老人仔细地听取了双方的陈述,并查看了相关的证据。最后,老人断定那块地属于甲,并责备乙,说他为了私利,颠倒是非,诬陷好人。乙不服气,仍然坚持自己的说法,并试图纠缠老人。但老人坚持自己的判断,维护了公平正义。这个故事告诉我们,是非不能颠倒,要以事实为依据,公正地对待事情。
옛날 깊은 산골 마을에 마을 사람들에게 존경받는 노인이 살았습니다. 이 노인은 항상 마을의 다툼을 공정하게 해결해 주었습니다. 어느 날 마을에 다툼이 생겼습니다. 가와 나 두 사람이 땅 소유권을 두고 심하게 다투었습니다. 가는 그 땅이 대대로 자신의 조상에게서 물려받은 것이라고 주장했고, 나는 자신이 먼저 구입한 땅이라고 주장했습니다. 두 사람은 다툼을 멈추지 않았고, 마을 사람들은 중재를 시도했지만 아무도 그들을 설득할 수 없었습니다. 그래서 마을 이장은 노인에게 중재를 부탁할 것을 제안했습니다. 노인은 양측의 주장을 주의 깊게 듣고 관련 증거를 조사했습니다. 그리고 노인은 그 땅이 가에게 속한다고 판단하고 나를 비난했습니다. 나는 자신의 이익을 위해 사실을 왜곡하고 선량한 사람을 함정에 빠뜨렸다고 노인은 말했습니다. 나는 납득하지 못하고 자신의 주장을 계속했고, 노인에게 집요하게 매달렸습니다. 하지만 노인은 자신의 판단을 바꾸지 않고 정의를 지켰습니다. 이 이야기는 선과 악을 뒤바꿔서는 안 된다는 것을 가르쳐줍니다. 우리는 사실을 바탕으로 공정하게 일을 처리해야 합니다.
Usage
用于形容把正确的事说成错误的,把错误的事说成正确的,颠倒是非黑白。常用于批评或谴责他人歪曲事实真相的行为。
옳은 것을 그릇된 것으로, 그릇된 것을 옳은 것으로 말하는 것을 의미합니다. 진실을 왜곡하고 은폐하려는 행위를 비판하거나 비난할 때 사용합니다.
Examples
-
这场官司是非颠倒,真让人气愤!
zhè chǎng guānsī shì fēi diān dǎo, zhēn ràng rén qìfèn!
이 소송은 잘잘못이 뒤바뀐 전형적인 사례입니다!
-
他故意颠倒黑白,是非颠倒,混淆视听。
tā gùyì diāndǎo hēibái, shì fēi diān dǎo, hùnhuáo shìtīng.
그는 고의적으로 사실을 왜곡하여 여론을 혼란스럽게 하고 있습니다.
-
历史事实不容歪曲,决不能是非颠倒!
lìshǐ shìshí bùróng wāiqū, jué bùnéng shì fēi diān dǎo!
역사적 사실은 왜곡되어서는 안 됩니다!