狗急跳墙 궁지에 몰린 개는 담을 넘는다
Explanation
比喻走投无路的人不顾一切地采取极端行动。
어쩔 수 없는 사람이 극단적인 행동을 하는 것을 비유하는 표현입니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一户人家,养了一条忠实的猎犬。这条猎犬平时很老实,从不乱吠乱咬人。有一天,主人带它去打猎,在追逐一只狡猾的野兔时,猎犬不慎掉进了一个深坑里。坑底又黑又深,猎犬害怕极了,拼命地挣扎着想要爬出去,但是坑壁又陡又滑,它怎么也爬不上去。这时,野兔早已跑得无影无踪了。猎犬在坑里焦急地等待着主人的到来,可主人却一直没有出现。时间一分一秒地过去,猎犬越来越害怕,它感觉自己快要被困死了。最后,它绝望地纵身一跃,竟然奇迹般地跳出了深坑!
옛날 옛날 아주 높은 산골짜기 마을에 충실한 사냥개를 키우는 한 가족이 살았습니다. 이 개는 평소에는 매우 온순해서 사람을 물거나 짖지 않았습니다. 어느 날, 주인이 이 개를 데리고 사냥을 나섰는데, 아주 영리한 토끼를 쫓다가 깊은 구덩이에 빠지고 말았습니다. 구덩이 바닥은 어둡고 깊었고, 개는 무서워서 필사적으로 기어 나오려고 했지만, 구덩이 벽은 가파르고 미끄러워서 도저히 기어 나올 수가 없었습니다. 그때 토끼는 이미 그림자도 없이 사라지고 없었습니다. 개는 구덩이 속에서 주인이 올 때까지 조마조마하게 기다렸지만, 주인은 끝내 나타나지 않았습니다. 시간이 갈수록 개는 점점 더 무서워졌고, 이대로는 죽을 것 같다는 생각에 사로잡혔습니다. 마침내 절망에 빠진 개는 몸을 던져 뛰어내렸고, 기적적으로 깊은 구덩이에서 뛰쳐나올 수 있었습니다!
Usage
形容走投无路时采取的孤注一掷的行为。
다른 방법이 없을 때의 마지막 수단을 나타내는 말입니다.
Examples
-
他被逼得走投无路,最后狗急跳墙,做出了一些疯狂的事情。
tā bèi bī de zǒutóuwúlù, zuìhòu gǒu jí tiào qiáng, zuò chū le yīxiē fēngkuáng de shìqíng。
그는 절망에 빠져 마침내 담을 넘어 미친 짓을 했다.
-
面临巨大的压力,他狗急跳墙,做出了许多错误的决定。
miànlín júdà de yālì, tā gǒu jí tiào qiáng, zuò chū le xǔduō cuòwù de juédìng。
엄청난 압력을 받아 많은 잘못된 결정을 내렸다.
-
公司面临破产,老板狗急跳墙,试图用一些非常规手段来挽救公司。
gōngsī miànlín pòchǎn, lǎobǎn gǒu jí tiào qiáng, shìtú yòng yīxiē fēngcháng guī shǒuduàn lái wǎnjiù gōngsī。
회사가 파산 위기에 처하자 사장은 비정상적인 수단으로 회사를 구하려 했다.