省吃俭用 shěng chī jiǎn yòng 절약하고 검소하게 살다

Explanation

形容生活简朴,吃用节俭。

소박하고 검소한 삶을 묘사합니다.

Origin Story

从前,有个叫小明的穷苦孩子,他的父母都是老实巴交的农民,家中仅靠几亩薄田维持生计。为了让小明读书,父母省吃俭用,每日三餐只有粗茶淡饭,衣裳也是打了补丁再打补丁。冬天来了,寒风凛冽,小明常常冻得瑟瑟发抖,但父母仍然坚持省吃俭用,把仅有的钱都用来给小明买书和笔墨纸砚。小明非常懂事,他看到父母的辛苦,更加努力学习,终于考上了城里的大学。大学毕业后,小明找到了一份好工作,他并没有忘记父母的恩情,他努力工作,用自己的收入改善了家里的生活条件。小明的故事告诉我们,只要我们勤劳肯干,省吃俭用,就一定能够过上幸福的生活。

cóngqián, yǒu ge jiào xiǎomíng de qióngkǔ háizi, tā de fùmǔ dōu shì lǎoshíbājiāo de nóngmín, jiāzhōng jǐn kào jǐ mǔ bótián wéichí shēngjì. wèile ràng xiǎomíng dúshū, fùmǔ shěngchījǐnyòng, méirì sān cān zhǐyǒu cū chá dàn fàn, yīshang yě shì dǎle bǔdīng zài dǎ bǔdīng. dōngtiān lái le, hánfēng lǐnliè, xiǎomíng chángcháng dòng de sè sè fādǒu, dàn fùmǔ réngrán jiānchí shěngchījǐnyòng, bǎ jǐnyǒu de qián dōu yòng lái gěi xiǎomíng mǎi shū hé bǐmò zhǐyàn. xiǎomíng fēicháng dǒngshì, tā kàn dào fùmǔ de xīnkǔ, gèngjiā nǔlì xuéxí, zōngyú kǎo shàng le chéng lǐ de dàxué. dàxué bìyè hòu, xiǎomíng zhǎodào le yī fèn hǎo gōngzuò, tā bìng méiyǒu wàngjì fùmǔ de ēnqíng, tā nǔlì gōngzuò, yòng zìjǐ de shōurù gǎishàn le jiā lǐ de shēnghuó tiáojiàn. xiǎomíng de gùshì gàosù wǒmen, zhǐyào wǒmen qínláo kěngàn, shěngchījǐnyòng, jiù yīdìng nénggòu guò shang xìngfú de shēnghuó.

옛날 옛날에, 샤오밍이라는 가난한 아이가 있었습니다. 부모님은 정직한 농부였고, 가족은 몇 에이커의 땅으로 생계를 유지했습니다. 샤오밍을 학교에 보내기 위해 부모님은 검소하게 살았습니다. 음식은 간소했고, 옷은 꿰맨 것이었습니다. 겨울에는 샤오밍이 추위에 떨곤 했지만, 부모님은 검약을 계속하면서 적은 저축으로 샤오밍에게 책과 문방구를 사주었습니다. 샤오밍은 매우 영리한 아이였습니다. 부모님의 고생을 보고, 더욱 열심히 공부하여 마침내 도시의 대학에 입학했습니다. 대학 졸업 후, 샤오밍은 좋은 직업을 얻었습니다. 그는 부모님의 은혜를 결코 잊지 않고 열심히 일하여 가족의 생활을 향상시켰습니다. 샤오밍의 이야기는 우리에게 부지런하고 검소하게 산다면 반드시 행복한 삶을 살 수 있다는 것을 알려줍니다.

Usage

用于描写一个人生活简朴,节衣缩食。

yòng yú miáoxiě yīgè rén shēnghuó jiǎnpǔ, jiéyīsōushí.

소박하게 살면서 돈을 저축하는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 老两口一辈子省吃俭用,终于攒够了钱给儿子买了房。

    lǎoliǎngkǒu yībèizi shěngchījǐnyòng, zōngyú zàngougòule qián gěi érzi mǎile fáng.

    노부부는 평생 검소하게 살아서 마침내 아들을 위해 집을 살 만큼 돈을 모았습니다.

  • 为了孩子的教育,他们省吃俭用,从不乱花钱。

    wèile háizi de jiàoyù, tāmen shěngchījǐnyòng, cóngbù luàn huāqián.

    자녀 교육을 위해 검소하게 살면서 돈을 함부로 쓰지 않았습니다.