省吃俭用 shěng chī jiǎn yòng magtipid

Explanation

形容生活简朴,吃用节俭。

Inilalarawan ang isang simpleng buhay na matipid.

Origin Story

从前,有个叫小明的穷苦孩子,他的父母都是老实巴交的农民,家中仅靠几亩薄田维持生计。为了让小明读书,父母省吃俭用,每日三餐只有粗茶淡饭,衣裳也是打了补丁再打补丁。冬天来了,寒风凛冽,小明常常冻得瑟瑟发抖,但父母仍然坚持省吃俭用,把仅有的钱都用来给小明买书和笔墨纸砚。小明非常懂事,他看到父母的辛苦,更加努力学习,终于考上了城里的大学。大学毕业后,小明找到了一份好工作,他并没有忘记父母的恩情,他努力工作,用自己的收入改善了家里的生活条件。小明的故事告诉我们,只要我们勤劳肯干,省吃俭用,就一定能够过上幸福的生活。

cóngqián, yǒu ge jiào xiǎomíng de qióngkǔ háizi, tā de fùmǔ dōu shì lǎoshíbājiāo de nóngmín, jiāzhōng jǐn kào jǐ mǔ bótián wéichí shēngjì. wèile ràng xiǎomíng dúshū, fùmǔ shěngchījǐnyòng, méirì sān cān zhǐyǒu cū chá dàn fàn, yīshang yě shì dǎle bǔdīng zài dǎ bǔdīng. dōngtiān lái le, hánfēng lǐnliè, xiǎomíng chángcháng dòng de sè sè fādǒu, dàn fùmǔ réngrán jiānchí shěngchījǐnyòng, bǎ jǐnyǒu de qián dōu yòng lái gěi xiǎomíng mǎi shū hé bǐmò zhǐyàn. xiǎomíng fēicháng dǒngshì, tā kàn dào fùmǔ de xīnkǔ, gèngjiā nǔlì xuéxí, zōngyú kǎo shàng le chéng lǐ de dàxué. dàxué bìyè hòu, xiǎomíng zhǎodào le yī fèn hǎo gōngzuò, tā bìng méiyǒu wàngjì fùmǔ de ēnqíng, tā nǔlì gōngzuò, yòng zìjǐ de shōurù gǎishàn le jiā lǐ de shēnghuó tiáojiàn. xiǎomíng de gùshì gàosù wǒmen, zhǐyào wǒmen qínláo kěngàn, shěngchījǐnyòng, jiù yīdìng nénggòu guò shang xìngfú de shēnghuó.

Noong unang panahon, may isang mahirap na bata na nagngangalang Xiaoming. Ang kanyang mga magulang ay mga matapat na magsasaka, at ang kanilang pamilya ay umaasa sa ilang ektarya ng lupa para mabuhay. Para mapag-aral si Xiaoming, ang kanyang mga magulang ay nabuhay nang matipid, kumakain lamang ng simpleng pagkain at nagsusuot ng mga damit na may mga tahi. Sa taglamig, si Xiaoming ay madalas na nanginginig sa lamig, ngunit ang kanyang mga magulang ay nanatili sa kanilang pagtitipid, gamit ang kanilang kaunting ipon para bumili ng mga libro at panulat para kay Xiaoming. Si Xiaoming ay napakamaunawain. Nang makita ang mga paghihirap ng kanyang mga magulang, nag-aral siyang mas masipag, at sa wakas ay nakapasok sa isang unibersidad sa lungsod. Pagkatapos makapagtapos sa unibersidad, si Xiaoming ay nakakuha ng magandang trabaho. Hindi niya kailanman nakalimutan ang kabaitan ng kanyang mga magulang, at nagsikap siyang pagbutihin ang kalagayan ng pamumuhay ng kanyang pamilya. Ang kuwento ni Xiaoming ay nagsasabi sa atin na hangga't nagsusumikap tayo at nabubuhay nang matipid, tiyak na magkakaroon tayo ng masayang buhay.

Usage

用于描写一个人生活简朴,节衣缩食。

yòng yú miáoxiě yīgè rén shēnghuó jiǎnpǔ, jiéyīsōushí.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong namumuhay nang simple at nagtitipid.

Examples

  • 老两口一辈子省吃俭用,终于攒够了钱给儿子买了房。

    lǎoliǎngkǒu yībèizi shěngchījǐnyòng, zōngyú zàngougòule qián gěi érzi mǎile fáng.

    Ang matandang mag-asawa ay nagtipid sa buong buhay nila, sa wakas ay nakaipon ng sapat na pera para makabili ng bahay para sa kanilang anak na lalaki.

  • 为了孩子的教育,他们省吃俭用,从不乱花钱。

    wèile háizi de jiàoyù, tāmen shěngchījǐnyòng, cóngbù luàn huāqián.

    Para sa edukasyon ng kanilang anak, sila ay namuhay nang matipid at hindi kailanman nag-aksaya ng pera.