省吃俭用 shěng chī jiǎn yòng économiser et vivre simplement

Explanation

形容生活简朴,吃用节俭。

Décrit une vie simple et frugale.

Origin Story

从前,有个叫小明的穷苦孩子,他的父母都是老实巴交的农民,家中仅靠几亩薄田维持生计。为了让小明读书,父母省吃俭用,每日三餐只有粗茶淡饭,衣裳也是打了补丁再打补丁。冬天来了,寒风凛冽,小明常常冻得瑟瑟发抖,但父母仍然坚持省吃俭用,把仅有的钱都用来给小明买书和笔墨纸砚。小明非常懂事,他看到父母的辛苦,更加努力学习,终于考上了城里的大学。大学毕业后,小明找到了一份好工作,他并没有忘记父母的恩情,他努力工作,用自己的收入改善了家里的生活条件。小明的故事告诉我们,只要我们勤劳肯干,省吃俭用,就一定能够过上幸福的生活。

cóngqián, yǒu ge jiào xiǎomíng de qióngkǔ háizi, tā de fùmǔ dōu shì lǎoshíbājiāo de nóngmín, jiāzhōng jǐn kào jǐ mǔ bótián wéichí shēngjì. wèile ràng xiǎomíng dúshū, fùmǔ shěngchījǐnyòng, méirì sān cān zhǐyǒu cū chá dàn fàn, yīshang yě shì dǎle bǔdīng zài dǎ bǔdīng. dōngtiān lái le, hánfēng lǐnliè, xiǎomíng chángcháng dòng de sè sè fādǒu, dàn fùmǔ réngrán jiānchí shěngchījǐnyòng, bǎ jǐnyǒu de qián dōu yòng lái gěi xiǎomíng mǎi shū hé bǐmò zhǐyàn. xiǎomíng fēicháng dǒngshì, tā kàn dào fùmǔ de xīnkǔ, gèngjiā nǔlì xuéxí, zōngyú kǎo shàng le chéng lǐ de dàxué. dàxué bìyè hòu, xiǎomíng zhǎodào le yī fèn hǎo gōngzuò, tā bìng méiyǒu wàngjì fùmǔ de ēnqíng, tā nǔlì gōngzuò, yòng zìjǐ de shōurù gǎishàn le jiā lǐ de shēnghuó tiáojiàn. xiǎomíng de gùshì gàosù wǒmen, zhǐyào wǒmen qínláo kěngàn, shěngchījǐnyòng, jiù yīdìng nénggòu guò shang xìngfú de shēnghuó.

Il était une fois un enfant pauvre nommé Xiaoming. Ses parents étaient des paysans honnêtes, et leur famille dépendait de quelques hectares de terre pour leur subsistance. Afin d'envoyer Xiaoming à l'école, ses parents vivaient frugalement, ne mangeant que des repas simples et portant des vêtements rapiécés. En hiver, Xiaoming tremblait souvent de froid, mais ses parents persistaient dans leur frugalité, utilisant leurs maigres économies pour acheter à Xiaoming des livres et des fournitures scolaires. Xiaoming était très sensible. Voyant les difficultés de ses parents, il étudia encore plus dur, et finalement entra dans une université de la ville. Après avoir obtenu son diplôme universitaire, Xiaoming trouva un bon emploi. Il n'oublia jamais la bonté de ses parents, et il travailla dur pour améliorer les conditions de vie de sa famille. L'histoire de Xiaoming nous dit que tant que nous travaillons dur et vivons frugalement, nous pourrons certainement mener une vie heureuse.

Usage

用于描写一个人生活简朴,节衣缩食。

yòng yú miáoxiě yīgè rén shēnghuó jiǎnpǔ, jiéyīsōushí.

Utilisé pour décrire quelqu'un qui mène une vie simple et épargne de l'argent.

Examples

  • 老两口一辈子省吃俭用,终于攒够了钱给儿子买了房。

    lǎoliǎngkǒu yībèizi shěngchījǐnyòng, zōngyú zàngougòule qián gěi érzi mǎile fáng.

    Le vieux couple a économisé toute sa vie et a finalement réussi à épargner assez d'argent pour acheter une maison à son fils.

  • 为了孩子的教育,他们省吃俭用,从不乱花钱。

    wèile háizi de jiàoyù, tāmen shěngchījǐnyòng, cóngbù luàn huāqián.

    Pour l'éducation de leur enfant, ils ont vécu frugalement et n'ont jamais dépensé d'argent inutilement.