省吃俭用 poupar e viver com pouco
Explanation
形容生活简朴,吃用节俭。
Descreve uma vida simples e frugal.
Origin Story
从前,有个叫小明的穷苦孩子,他的父母都是老实巴交的农民,家中仅靠几亩薄田维持生计。为了让小明读书,父母省吃俭用,每日三餐只有粗茶淡饭,衣裳也是打了补丁再打补丁。冬天来了,寒风凛冽,小明常常冻得瑟瑟发抖,但父母仍然坚持省吃俭用,把仅有的钱都用来给小明买书和笔墨纸砚。小明非常懂事,他看到父母的辛苦,更加努力学习,终于考上了城里的大学。大学毕业后,小明找到了一份好工作,他并没有忘记父母的恩情,他努力工作,用自己的收入改善了家里的生活条件。小明的故事告诉我们,只要我们勤劳肯干,省吃俭用,就一定能够过上幸福的生活。
Era uma vez, um menino pobre chamado Xiaoming. Seus pais eram camponeses honestos, e sua família dependia de alguns acres de terra para seu sustento. Para enviar Xiaoming para a escola, seus pais viviam frugalmente, comendo apenas refeições simples e usando roupas remendadas. No inverno, Xiaoming muitas vezes tremia de frio, mas seus pais persistiram em sua frugalidade, usando suas poucas economias para comprar livros e material escolar para Xiaoming. Xiaoming era muito sensato. Vendo o sofrimento de seus pais, ele estudou ainda mais, e finalmente entrou em uma universidade na cidade. Após se formar na universidade, Xiaoming conseguiu um bom emprego. Ele nunca esqueceu a bondade de seus pais e trabalhou duro para melhorar as condições de vida de sua família. A história de Xiaoming nos ensina que, contanto que trabalhemos duro e vivamos frugalmente, podemos certamente viver uma vida feliz.
Usage
用于描写一个人生活简朴,节衣缩食。
Usado para descrever alguém que leva uma vida simples e poupa dinheiro.
Examples
-
老两口一辈子省吃俭用,终于攒够了钱给儿子买了房。
lǎoliǎngkǒu yībèizi shěngchījǐnyòng, zōngyú zàngougòule qián gěi érzi mǎile fáng.
O velho casal economizou a vida toda, finalmente conseguindo juntar dinheiro suficiente para comprar uma casa para o filho.
-
为了孩子的教育,他们省吃俭用,从不乱花钱。
wèile háizi de jiàoyù, tāmen shěngchījǐnyòng, cóngbù luàn huāqián.
Para a educação dos filhos, viveram com frugalidade e nunca gastaram dinheiro sem necessidade.